| Aun recuerdo aquel dia en que cambiaste de movida
| Я до сих пор помню тот день, когда ты передумала
|
| mil cien lluvias no han borrado la huella que tu has dejado.
| Тысяча сто дождей не стерли оставленный вами след.
|
| Sabes que nunca sera lo mismo sin ti.
| Ты знаешь, что без тебя никогда не будет прежним.
|
| Me falta savia para poder seguir
| Мне не хватает сока, чтобы продолжить
|
| y me invade una gran debilidad.
| и великая слабость вторгается в меня.
|
| Mira hacia mi
| посмотри на меня
|
| tu sabes bien
| ты хорошо знаешь
|
| todo lo que te puedo dar.
| все, что я могу дать вам.
|
| Vuelve a cruzar
| крест назад
|
| el mismo umbral
| тот самый порог
|
| hacia detras.
| назад
|
| Desde que te has alejado no he podido ser el mismo
| Поскольку тебя не было, я не мог быть прежним
|
| se repite mi espejismo que por fin has regresado.
| Мой мираж повторяет, что ты наконец вернулся.
|
| Te vuelvo a despertar veo la triste realidad
| Я снова тебя разбужу, я вижу печальную реальность
|
| y aunque piensas que no es dificil cambiar
| И хотя вы думаете, что это не сложно изменить
|
| creo que para mi no existe la solucion.
| Я думаю, что для меня нет решения.
|
| Mira hacia aqui
| Смотри сюда
|
| tu sabes bien
| ты хорошо знаешь
|
| todo lo que te puedo dar.
| все, что я могу дать вам.
|
| Vuelve a cruzar
| крест назад
|
| el mismo umbral
| тот самый порог
|
| hacia detras.
| назад
|
| Mi gente no me percibe el regreso es imposible
| Мой народ меня не воспринимает, возврат невозможен
|
| he perdido mi alegria no hay luz que de paso al dia
| Я потерял радость, нет света, который уступает место дню
|
| tus consejos no me sirven y es lo que quiero decirte
| твой совет мне не помогает и вот что я хочу тебе сказать
|
| si intento sustituirte es cuando mas te hecho en falta
| Если я попытаюсь заменить тебя, я буду скучать по тебе больше всего
|
| y todo lo abarca esta maldita oscuridad
| и все объемлет эту чертову тьму
|
| tanta soledad no la puedo remediar
| Я не могу исправить так много одиночества
|
| ya solo puedo rogarte una vez mas.
| Я могу только умолять тебя еще раз.
|
| Mira hacia mi
| посмотри на меня
|
| tu sabes bien
| ты хорошо знаешь
|
| todo lo que te puedo dar.
| все, что я могу дать вам.
|
| Vuelve a cruzar
| крест назад
|
| el mismo umbral
| тот самый порог
|
| hacia detras.
| назад
|
| Necesito ese favor. | Мне нужна эта услуга. |