| Porque yo no te he dao motivos
| Потому что я не дал вам причин
|
| Que yo no te he hecho daño
| Что я не сделал тебе больно
|
| Tu te fuiste de mi vera
| ты оставил меня
|
| De mi verita te fuiste
| Из моей правды ты ушел
|
| Tu te apartaste de mi vera sin haberte dao motivos
| Ты покинул меня, не объяснив причин
|
| Que yo no te he hecho daño
| Что я не сделал тебе больно
|
| Tampoco te he dao motivos
| Я также не дал вам причин
|
| Ay ay asi te ves tu en tu cuerpo
| Да, вот как ты видишь себя в своем теле
|
| Del cielo grande el castigo
| С большого неба наказание
|
| Mi pare y mi mare
| Мой отец и моя мать
|
| Porque bien te quiero
| потому что я хорошо тебя люблю
|
| Ay no les tormento me da
| О нет, я мучаю тебя
|
| Porque camelan que no te quiera
| Потому что они придираются к тому, что я тебя не люблю
|
| Yo te estoy queriendo más
| я люблю тебя больше
|
| Si te conviene o no te convengo
| Если это подходит тебе или нет, я тебе подхожу
|
| Si no tenias pensamientos tu de quererme
| Если бы у тебя не было мыслей любить меня
|
| Ay dime porque tiene tan maligna lengua
| О, скажи мне, почему у тебя такой злой язык
|
| Te conviene o no te convenga
| Вам подходит или не подходит
|
| No tengas tan mala lengua | Не имейте такого плохого языка |