| Un Compromiso (оригинал) | обязательство (перевод) |
|---|---|
| Sin firmar un documento | без подписи документа |
| Ni mediar un previo aviso | Не опосредовать предварительное уведомление |
| Sin cursar un juramento | Без присяги |
| Hemos hecho un compromiso | Мы взяли на себя обязательство |
| Sin promesas, nos machamos | Без обещаний мы раздавим |
| Ni te obligas, ni me obligo | Ты не заставляешь себя, и я не заставляю себя |
| Aun así sé que soñamos | Тем не менее я знаю, что мы мечтаем |
| Tú conmigo y yo contigo | Ты со мной и я с тобой |
| Tu destino es como el mio | Твоя судьба похожа на мою |
| Si tu eres vela yo soy viento | Если ты плывешь, я ветер |
| Si eres cauce yo soy rio | Если ты канал, то я река |
| Si eres yaga yo lamento | Если ты яга, я сожалею |
| Nadie hablo de enamorarnos | Никто не говорил о любви |
| Pero dios asi lo quiso | Но Бог так хотел |
| Tan solo de tratarnos | просто лечить нас |
| Ha nacido un compromiso | Обязательство родилось |
| Tu destino es como el mio | Твоя судьба похожа на мою |
| Si tu eres vela yo soy viento | Если ты плывешь, я ветер |
| Si eres cauce yo soy rio | Если ты канал, то я река |
| Si eres yaga yo lamento. | Если вы яга, я сожалею. |
| Nadie | Никто |
| Nadie hablo de enamorarnos | Никто не говорил о любви |
| Pero dios asi lo quiso | Но Бог так хотел |
| Tan solo de tratarnos | просто лечить нас |
| Ha nacido un compromiso | Обязательство родилось |
| Ay… compromiso (x4) | О... обязательство (x4) |
| Ehh… compromiso | эээ ... обязательство |
