| Nace un nuevo dia, el sol me mira, el viento
| Рождается новый день, солнце смотрит на меня, ветер
|
| Sopla, peinando dunas ke ardian. | Он дует, прочесывая кеардийские дюны. |
| Paso a paso, sentia gris
| Шаг за шагом я чувствовал себя серым
|
| Melodia, de granos de arena y viento, bailando en la
| Мелодия песчинок и ветра, танцующая в
|
| Lejania.Dejo atras mi tierra, su vida en la desgracia
| Лехания Я оставляю свою землю, его жизнь в несчастье
|
| Del olvido y diagoniza por el sida. | Из забвения и с диагнозом СПИД. |
| Nubes formadas por
| облака, состоящие из
|
| Suspiros, rios de llanto, ira, en sierra leona no hay
| Вздохи, реки слез, гнев, в Сьерра-Леоне нет
|
| Salida.El camino oscuro profana mis miedos, mi sangre
| Выход Темная дорога оскверняет мои страхи, мою кровь
|
| Se vuelve hielo. | Он превращается в лед. |
| El ocaso ilumina el cielo, justo en una
| Закат освещает небо, просто в
|
| Ke descansa sobre dunas del desierto, senderos de
| Ке отдыхает на пустынных дюнах, тропах
|
| Plata, sueño, despierto. | Серебро, сон, бодрствование. |
| El camino es largo, cerca de
| Дорога длинная, близко
|
| Jamada, en el sahara, pies descalzos y un sabor
| Джамада, в Сахаре, босые ноги и вкус
|
| Amargo.El olor de miles de kuerpos en letargo, el
| Горький.Запах тысяч летаргических тел,
|
| Desierto llama a la muerte por encargo. | Пустыня призывает смерть по требованию. |
| A pesar del
| Несмотря на
|
| Hambre y del kansancio, atiendo a mis sentidos y mi
| Голод и усталость, я прислушиваюсь к своим чувствам и
|
| Animo, alguno mas de mi murio, kuando golpea el dia y se
| Мужество, еще часть меня умерла, когда наступил день и
|
| Vuelve mas calido, la arena es un imperio de espejismo
| Вернись теплее, песок - империя миражей
|
| Bajo el sol. | Под солнцем. |
| Llego a su fin el dorado, manto arido, a mis
| Кончилось золото, засушливая мантия, у меня
|
| Espaldas llevo argelia, sudor y panico, marruecos, ultima
| Назад я несу Алжир, пот и панику, Марокко, последний
|
| Puerta hacia el mañana.su maleza me llama, escapare en
| Дверь в завтра, твоя травка зовет меня, я убегу.
|
| Llamas
| Звонки
|
| SE ENTRISTEZE EL CIELO, LLORAN LAS
| НЕБО ГРУСТНО, ОНИ ПЛАЧУТ
|
| ESTRELLAS, KITAME ESE MIEDO SOLEDAD Y TRISTEZA. | ЗВЕЗДЫ, НАБИВАЙТЕ МЕНЯ ЭТО СТРАХ, ОДИНОЧЕСТВО И ПЕЧАЛЬ. |
| MIRADAS
| ВЫГЛЯДИТ
|
| PERDIAS EN LA INMENSIDAD DE UN SUEÑO, AGONIA DEL
| ВЫ ПОТЕРЯЛИ В НЕОБХОДИМОСТИ МЕЧТЫ, АГОНИИ
|
| RECUERDO, AL MARCARTE EL PENSAMIENTO
| Я ПОМНЮ, КОГДА ОТМЕЧАЮ ВАШУ МЫСЛЬ
|
| Despues de varios dias, sufrias vigilias
| Через несколько дней вы терпели бдения
|
| Clandestinos sin hogar, entre suplicas, coran y
| Тайные бездомные, между мольбами, пением и
|
| Biblia.sudores bajo sombras de las calles, de un kalifa
| Библия потеет под тенями улиц, калифа
|
| K.e construye, deskitas kon el hambre. | К.е строит, декитас с голодухи. |
| nadie responde a
| никто не отвечает
|
| El hombre ke su mal eskonde, tras su mirada perdida
| Человек, скрывающий свое зло за потерянным взглядом
|
| Kien sabe donde, kizas en la inmensidad del cielo, o el
| Кто знает, где, может быть, на просторах неба, или
|
| Empeño de librar batallas en un viaje
| Стремитесь сражаться в битвах в путешествии
|
| Eterno.marruecos, siempre en el
| Вечное.Марокко, всегда в
|
| Infierno, mafias, distas, leyes kon korazon de
| Ад, мафия, distas, законы с сердцем
|
| Invierno.un dilema perder la vida o alcanzarun
| Winter.a дилемма потерять свою жизнь или достичь
|
| Sueño, la ruta del estrecho tiene un precio
| Сон, маршрут пролива имеет цену
|
| SE ENTRISTEZE EL CIELO, LLORAN LAS ESTRELLAS, KITAME
| НЕБО ГРУСТНО, ЗВЕЗДЫ ПЛАЧУТ, КИТАМЭ
|
| ESTE MIEDO, SOLEDAD Y TRISTEZA. | ЭТО СТРАХ, ОДИНОЧЕСТВО И ПЕЧАЛЬ. |
| MIRADAS PERDIDAS EN LA
| ПОТЕРЯННЫЕ ВЗГЛЯДЫ В
|
| INMENSIDAD DE UN SUEÑO, AGONIA DEL RECUERDO, DE MARCAR
| Безмерность мечты, агония воспоминаний, отметок
|
| EL PENSAMIENTO
| МЫСЛЬ
|
| Niebla, madrugada incierta. | Туман, неопределенное утро. |
| llegamos a un boske donde se
| мы прибыли в лес, где
|
| Dislumbran vallas, la ciudad despierta. | Светятся заборы, город просыпается. |
| dormir es
| сон
|
| Prescindible, soñar kon lo imposible es rozar kon la
| Расходный материал, мечтать о невозможном — значит тереться об
|
| Mirada la terrible puerta. | Посмотрите на ужасную дверь. |
| seis metros de alambrada se
| шесть метров колючей проволоки
|
| Alzan al alba, la libertad se llama ceuta y me deja sin
| Они встают на рассвете, свобода называется ceuta и оставляет меня без
|
| Habla, sin armas le pido a dios por mi suerte, me
| Говори, без оружия прошу у бога удачи, я
|
| Enfrento en la batalla de la valla de la
| Я сталкиваюсь в битве у забора
|
| Muerte.escalera artesanal es
| лестница death.craft есть
|
| Nuestro puente. | Наш мост. |
| el daño, la esperanza, miedo
| боль, надежда, страх
|
| Inexistente, somos noventa imigrantes, kristianos, arabes
| Несуществующие, мы девяносто иммигрантов, христиан, арабов
|
| Hijos del mismo exodo, hijos del hambre. | Дети того же исхода, дети голода. |
| la ilusion ke de
| иллюзия
|
| Su brillo, kuando el brillo de un caskillo cae al suelo
| Его блеск, когда блеск кепки падает на землю
|
| Y escalera en mano miro al cielo, frente a mi la
| С лестницей в руке смотрю на небо, передо мной
|
| Guardia civil, ke es mi sombre guardia marroki, ke viene
| Гражданская гвардия, что моя тень Марокканская гвардия, что грядет
|
| Al ritmo de un fusil. | Под ритм винтовки. |
| FUEGO!!puse la escalera en la
| ОГОНЬ!! Я поставил лестницу на
|
| Alambrada voy subiendo sin aliento en una escena
| Колючая проволока, я поднимаюсь, затаив дыхание, в сцене
|
| Gelida, alguien dispara, gritos ke ensordecen tu
| Гелида, кто-то стреляет, кричит, что оглушает тебя
|
| Vida, mientras mi korazon me habla: SALTA NO HAY
| Жизнь, пока мое сердце говорит мне: НЕ ПРЫГИ ТУДА
|
| SALIDA!!! | ВЫХОД!!! |