Перевод текста песни Outro - Pitbull

Outro - Pitbull
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Outro , исполнителя -Pitbull
Песня из альбома: El Mariel
В жанре:Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:30.10.2006
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:The Orchard
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Outro (оригинал)Другое (перевод)
A 1980 exodus of 125,000 dreams, a quest to find out what freedom really means Исход 125 000 мечт в 1980 году, стремление выяснить, что на самом деле означает свобода.
at any cost. любой ценой.
Boat loads of Cubans lost in a maze of red tape and hate, Лодки кубинцев, заблудившихся в лабиринте бюрократизма и ненависти,
entered this country through the bottom of the united states and straight set въехал в эту страну через нижнюю часть Соединенных Штатов и прямо
up shop. магазин.
As Arthur McDuffie was being beat to death by four white cops this world was Пока четыре белых полицейских избивали Артура Макдаффи до смерти, этот мир
about to face the music. собирается столкнуться с музыкой.
Between the El Mariel and the 1980 riots, Между Эль-Мариэлем и беспорядками 1980 г.
we as minorities Americans could no longer take our freedom for granted and мы как меньшинства американцев больше не могли воспринимать нашу свободу как должное и
misuse it злоупотреблять этим
because incase you haven’t notices we’ve gone from the El Mariel boatlift to потому что, если вы не заметили, мы перешли от лодочного подъемника Эль-Мариэль к
the Hurricane Katrina bus lift with the same response. автобусный подъемник Hurricane Katrina с такой же реакцией.
With America standing to help us with one hand on her hips and the other one on С Америкой, стоящей, чтобы помочь нам, одной рукой на бедрах, а другой на
her guns. ее пушки.
Like 9/11 some how made us all Americans but it took a tragedy to make us all Например, 11 сентября каким-то образом сделало нас всех американцами, но потребовалась трагедия, чтобы сделать нас всех
feel like we were one. чувствую, что мы были одним целым.
You see the El Mariel boatlift, Hurricane Katrina and the Oklahoma bombings, Вы видите лодочный подъемник Эль-Мариэль, ураган Катрина и взрывы в Оклахоме,
we all got something in common and that’s the desire to enjoy a freedom that у всех нас есть что-то общее, и это желание наслаждаться свободой, которая
can not be rearranged by fear. нельзя перестроить страхом.
To let nothing stand in the way of the freedom of those who chose to live here Не позволять ничему стоять на пути свободы тех, кто решил жить здесь
so today is 1980 again and I’m that bus that crashed through the gates of the так что сегодня снова 1980 год, и я тот автобус, который врезался в ворота
Peruvian embassy. посольство Перу.
I hope that when I spit this poem the whole world will remember me. Я надеюсь, что когда я выплюну это стихотворение, весь мир вспомнит меня.
I’m screaming like (something) give us us our free, me Pitbull and this Я кричу, как (что-то) дайте нам бесплатно, я Питбуль и это
industry.промышленность.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: