| What would the music be without sounds? | Что будет с музыкой без звуков? |
| - | - |
| [Verse 1: Pitbull] | [Куплет 1: Pitbull] |
| Young BoSS, Miss Trina, Pitbull, | Янг Босс, мисс Трина, Питбулль, |
| Let's show them how we get down! | Давайте покажем им, как мы отрываемся! |
| I party like a rockstar, | Я веселюсь как рок-звезда, |
| Look like a movie star, | Выгляжу как кинозвезда, |
| Play like an All-Star, | Играю как участник Матча всех звёзд, |
| Fuck like a pornstar, | Е**сь как порнозвезда, |
| Baby, I'm a superstar! | Детка, я суперзвезда! |
| Always posted at the bar, | Всегда стою у бара, |
| Always with a couple broads, | Всегда с парой бабёнок, |
| Maybe I'm just that that raw, | Можёт, я просто безвкусный, |
| Dawg, check your resume. | Чувак, проверь своё резюме. |
| I hit something everyday, | Я что-то мучу каждый день, |
| Ask about me and they say | Спроси за меня, и тебе скажут, |
| That chico run M.I.A. | Что этот пацык заправляет в Майами. |
| Pitbull and Young BoSS, | Питбулль и Янг Босс — |
| That's fire! | Просто огонь! |
| Go, girl, work it out | Давай, детка, старайся, |
| Till you tired! | Пока не устанешь! |
| Just tryna pay your tuition, liar! | Говоришь, что просто пытаешься заработать на учёбу — лгунья! |
| My corner is like HBO's Wire, | Мой район как в "Прослушке" на HBO, |
| So, please, don't play no games, | Так что, прошу, не надо игр, |
| And, baby, don't say no names, | И, детка, не называй ничьих имён, |
| And we can do this one more again, | Мы можем заняться этим ещё раз, |
| Next time you can bring your friends. | В следующий раз приводи подруг. |
| - | - |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| So go get your friends, | Давай, приводи подруг, |
| And I get my friends, | А я приведу своих друзей, |
| And we can be friends, | Мы все сможем подружиться, |
| Do this every weekend. | Будем делать это каждые выходные. |
| We can hit your place, | Мы можем двинуть к тебе, |
| We can hit my place, | Можем двинуть ко мне. |
| She's on my top 8, | Она в числе 8 моих лучших друзей, |
| I bagged her off of MySpace. | Я склеил её на МайСпейс. |
| Go, girl! [×8] | Давай, детка! [×8] |
| Shake them dice and roll ‘em! | Потряси костями и метни их! |
| Shake them dice and roll ‘em! | Потряси костями и метни их! |
| When they ask you what's that dance | Когда тебя спросят, что это за танец, |
| You say, “That's the hustle, man!” | Отвечай: "Это хастл, чувак!" |
| - | - |
| [Verse 2: Young BoSS] | [Куплет 2: Young BoSS] |
| Girl, I wanna know your name. | Детка, я хочу узнать твоё имя. |
| Girl who u be? | Детка, кто ты? |
| Don't care with who you came | Плевать, с кем ты пришла, |
| As long as you leave with me. | Всё равно, ты уйдёшь со мной. |
| What's you sippin' on? | Чего пьёшь? |
| I'll buy you a drink. | Я куплю тебе выпить. |
| Get you one of them shiny things, | Куплю тебе побрякушку, |
| Your girl pick pink. | Твоя девушка выбрала кольцо на мизинец. |
| I see those Jimmy Choos, | Я вижу туфли от Джимми Чу, |
| Those Vera Wangs, | Одежду от Веры Вонг, |
| I love the way you work, | Мне нравится, как ты стараешься, |
| Girl, do your thang! | Детка, делай своё дело! |
| You see my stunna shades, | Ты видишь мои очки, |
| I'm like a star! | Я будто звезда! |
| My clique is full of ballas, | В моей банде полно богатеев, |
| We at the bar. | Мы у бара. |
| - | - |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| So go get your friends, | Давай, приводи подруг, |
| And I get my friends, | А я приведу своих друзей, |
| And we can be friends, | Мы все сможем подружиться, |
| Do this every weekend. | Будем делать это каждые выходные. |
| We can hit your place, | Мы можем двинуть к тебе, |
| We can hit my place, | Можем двинуть ко мне. |
| She's on my top 8, | Она в числе 8 моих лучших друзей, |
| I bagged her off of MySpace. | Я склеил её на МайСпейс. |
| Go, girl! [×8] | Давай, детка! [×8] |
| Shake them dice and roll ‘em! | Потряси костями и метни их! |
| Shake them dice and roll ‘em! | Потряси костями и метни их! |
| When they ask you what's that dance | Когда тебя спросят, что это за танец, |
| You say, “That's the hustle, man!” | Отвечай: "Это хастл, чувак!" |
| - | - |
| [Verse 3: Trina] | [Куплет 3: Trina] |
| Diamond princess, | Бриллиантовая принцесса, |
| I make them bust quick, | Из-за меня парни кончают быстро, |
| Man, I back it up | Чувак, я сдаю назад, |
| Like a Mack Truck. | Как грузовик. |
| Don't talk about it, boy, | Не просто говори, парень, |
| Be about it, boy! | Делай, парень! |
| I got them girls, boy, | У меня есть подруги, парень, |
| Turn out your girls, boy! | Они совратят твоих подружек, парень! |
| I'm talkin' freak nig, | Я говорю о развратных черномазых, |
| I'm talkin' freaky shit, | Я говорю о разврате, |
| ‘Cause I'm a freaky bitch! | Ведь я развратная с**ка! |
| - | - |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| So go get your friends, | Давай, приводи подруг, |
| And I get my friends, | А я приведу своих друзей, |
| And we can be friends, | Мы все сможем подружиться, |
| Do this every weekend. | Будем делать это каждые выходные. |
| We can hit your place, | Мы можем двинуть к тебе, |
| We can hit my place, | Можем двинуть ко мне. |
| She's on my top 8, | Она в числе 8 моих лучших друзей, |
| I bagged her off of MySpace. | Я склеил её на МайСпейс. |
| Go, girl! [×8] | Давай, детка! [×8] |
| Shake them dice and roll ‘em! | Потряси костями и метни их! |
| Shake them dice and roll ‘em! | Потряси костями и метни их! |
| When they ask you what's that dance | Когда тебя спросят, что это за танец, |
| You say, “That's the hustle, man!” | Отвечай: "Это хастл, чувак!" |
| - | - |