| I wanna be a transparency live my life so that you can see Elohim
| Я хочу быть прозрачным, жить своей жизнью, чтобы ты мог видеть Элохима
|
| No longer see a little boy in his teens getting by tryin' to fit in like an OG
| Больше не увидишь, как маленький мальчик в подростковом возрасте пытается вписаться, как OG.
|
| But looking back it doesn’t make any sense to me how I could be 19 yet so naive
| Но, оглядываясь назад, я не понимаю, как мне могло быть 19, но при этом так наивно
|
| I never really thought about eternity I just did at the time what felt good to
| Я никогда особо не думал о вечности, я просто делал в то время то, что мне было приятно
|
| me
| меня
|
| Yesterday are just memories in my head
| Вчера просто воспоминания в моей голове
|
| He paid the way and delivered me of my debt
| Он оплатил дорогу и избавил меня от долга
|
| My hindsight’s 20/20 now so it’s said
| Моя ретроспектива теперь 20/20, так что это сказано
|
| Can you believe it
| Ты можешь в это поверить
|
| After the day that I graduated that’s when it set in being faded and inebriated
| После того дня, когда я закончил, вот когда он стал блеклым и пьяным
|
| Dealing with the pains of my mom and dad’s divorce
| Как справиться с болью развода мамы и папы
|
| But that was '81 now I’m showing no remorse
| Но это был 81 год, теперь я не выказываю угрызений совести.
|
| And all those people that I used to know then
| И все те люди, которых я знал тогда
|
| I’ve changed my ways and I just live for Him
| Я изменил свой образ жизни и просто живу для Него
|
| At 4:20 every day you wanted me to blaze with you
| В 4:20 каждый день ты хотел, чтобы я пылала с тобой
|
| But at the same time every day I’m just gonna pray for you
| Но в то же время каждый день я просто буду молиться за тебя
|
| I changed my ways I’m never goin' back again
| Я изменил свой образ жизни, я больше никогда не вернусь
|
| I’m never goin' back again | Я больше никогда не вернусь |