| Чей это голос над водой
|
| Что гремит и сотрясает горы и равнины?
|
| Чей это голос, скачущий через пустыню?
|
| Пустыня поет при звуке Твоего имени
|
| Чей голос полон удивления?
|
| И величие невыразимое
|
| Чей это голос взывает к народу
|
| Подняться и славить Тебя громкими возгласами радости?
|
| И чей это голос позвал меня из тьмы
|
| И выбрал меня до того, как был заложен фундамент?
|
| Чей это голос зовет меня возлюбленной
|
| И говорит мне, что я свободен и мой долг уплачен?
|
| Чей голос полон удивления?
|
| И величие невыразимое
|
| (Величие невыразимое)
|
| И чей это голос, который зовет детей Своих
|
| Подняться и славить Его громкими возгласами радости?
|
| Голос Господа зовет Своих детей
|
| (Голос Господа)
|
| Голос Господа сотрясает землю
|
| Голос Господа эхом подобен грому
|
| (Голос Господа)
|
| Великолепен в славе
|
| Услышь, услышь голос Господа, да, да
|
| Пусть те, у кого есть конец
|
| Услышьте Его могучий голос
|
| Его голос глубоко в моей душе
|
| Голос Господа зовет Своих детей
|
| (Голос Господа)
|
| Голос Господа сотрясает землю
|
| Голос Господа эхом подобен грому
|
| (Голос Господа)
|
| Великолепен во славе, слышишь
|
| Голос Господа зовет Своих детей
|
| (Голос Господа)
|
| Голос Господа сотрясает землю
|
| Голос Господа эхом подобен грому
|
| (Голос Господа)
|
| Великолепен в славе
|
| Услышь, услышь голос Господа
|
| Услышь, услышь голос Господа, да, да |