| You’re just like Dorothy
| Ты прямо как Дороти
|
| Always drifting far away from where you need to be
| Всегда дрейфовать далеко от того места, где вам нужно быть
|
| And nobody else’s ever gonna steal your dreams
| И никто другой никогда не украдет твои мечты
|
| 'Cause you’re believing for a rainbow to another world
| Потому что ты веришь в радугу в другой мир
|
| technical the universe
| техническая вселенная
|
| Spiraling through time and space so far away
| Спираль во времени и пространстве так далеко
|
| But that’s okay
| Но это нормально
|
| 'Cause all you need to know
| Потому что все, что тебе нужно знать
|
| Is baby, there’s no place like home
| Детка, нет места лучше дома
|
| Baby, there’s no place like home
| Детка, нет места лучше дома
|
| So put those furry slippers on your feet
| Так наденьте эти пушистые тапочки на ноги
|
| Baby, there’s no place like home
| Детка, нет места лучше дома
|
| You know this is where you belong
| Вы знаете, что это ваше место
|
| So click your heels together, 1, 2, 3
| Так что щелкайте пятками вместе, 1, 2, 3
|
| And come home to Me
| И возвращайся домой ко Мне
|
| You’ve got a one-track mind
| У вас однонаправленный ум
|
| You think the grass is always greener on the other side
| Вы думаете, что трава всегда зеленее на другой стороне
|
| Is your world in black and white or are you colourblind?
| Ваш мир черно-белый или вы дальтоник?
|
| I can see the Emerald City flicker in your eyes
| Я вижу мерцание Изумрудного города в твоих глазах
|
| But there’s more to life than lullabies
| Но в жизни есть нечто большее, чем колыбельные
|
| You don’t need to go outside your own
| Вам не нужно выходить за пределы собственного
|
| Backyard
| задний двор
|
| And only to wish upon that star
| И только пожелать этой звезде
|
| 'Cause baby, there’s no place like home
| Потому что, детка, нет места лучше дома
|
| Baby, there’s no place like home
| Детка, нет места лучше дома
|
| So put those furry slippers on your feet
| Так наденьте эти пушистые тапочки на ноги
|
| Baby, there’s no place like home
| Детка, нет места лучше дома
|
| You know this is where you belong
| Вы знаете, что это ваше место
|
| So click your hands together, 1, 2, 3
| Так что щелкните руками, 1, 2, 3
|
| And come home…
| И вернуться домой…
|
| And if you make it to the other side
| И если вы доберетесь до другой стороны
|
| To find lions and tigers and bears
| Чтобы найти львов, тигров и медведей
|
| my heart is always yours
| мое сердце всегда твое
|
| And I’ll be waiting by your front door
| И я буду ждать у твоей входной двери
|
| 'Cause baby, there’s no place like home
| Потому что, детка, нет места лучше дома
|
| Baby, there’s no place like home
| Детка, нет места лучше дома
|
| So put those furry slippers on your feet
| Так наденьте эти пушистые тапочки на ноги
|
| Baby, there’s no place like home
| Детка, нет места лучше дома
|
| You know this is where you belong
| Вы знаете, что это ваше место
|
| So click your hands together, 1, 2, 3
| Так что щелкните руками, 1, 2, 3
|
| And come home to Me
| И возвращайся домой ко Мне
|
| Whoa-oh-ohh, whoa-oh-ooh
| Уоу-оу-оу, уоу-оу-оу
|
| Follo'-ow the yellow brick road
| Следуйте по дороге из желтого кирпича
|
| Whoa-oh-ohh, whoa-oh-ooh
| Уоу-оу-оу, уоу-оу-оу
|
| Follo'-ow your heart back home to Me
| Следуй за своим сердцем домой ко мне.
|
| Whoa-oh-ohh, whoa-oh-ooh
| Уоу-оу-оу, уоу-оу-оу
|
| Follo'-ow the yellow brick road
| Следуйте по дороге из желтого кирпича
|
| Whoa-oh-ohh, whoa-oh-ooh
| Уоу-оу-оу, уоу-оу-оу
|
| Follo'-ow your heart back home to Me | Следуй за своим сердцем домой ко мне. |