| Pushin'
| Задвинуть'
|
| Pushin'
| Задвинуть'
|
| Pushin'
| Задвинуть'
|
| Pushin'
| Задвинуть'
|
| I live my life one day at a time
| Я живу своей жизнью один день за раз
|
| Hold my head, so I don’t lose my mind
| Держи меня за голову, чтобы я не сошла с ума
|
| Sometimes you might fall down, but you get back up
| Иногда ты можешь упасть, но ты снова встанешь
|
| Get on your journey, yeah, keep on
| Отправляйся в путь, да, продолжай
|
| Pushin'
| Задвинуть'
|
| Pushin'
| Задвинуть'
|
| Pushin'
| Задвинуть'
|
| Pushin'
| Задвинуть'
|
| I walk by faith and not by sight
| Я хожу верою, а не видением
|
| Done pushed my struggles, endured my pride
| Готово подтолкнуло меня к борьбе, вытерпело мою гордость
|
| I fear no man, I know wrong from right
| Я не боюсь человека, я знаю неправильное от правильного
|
| We push until the day we see the light
| Мы нажимаем до того дня, когда увидим свет
|
| And we keep on
| И мы продолжаем
|
| Pushin'
| Задвинуть'
|
| Pushin'
| Задвинуть'
|
| Pushin'
| Задвинуть'
|
| Pushin'
| Задвинуть'
|
| You weak-ass Compu-Box power shots miss and fly over me
| Вы, слабые задницы, выстрелы из Compu-Box промахиваетесь и летите надо мной.
|
| My accurate jabs connect like rotary
| Мои точные джебы соединяются, как поворотные
|
| Make you notice me, be like, «Damn, dude’s awesome, totally
| Заставьте вас заметить меня, типа: «Черт, чувак классный, совершенно
|
| When he rides the bass line like Ginóbili»
| Когда он едет на басовой партии, как Джинобили»
|
| I’m—vocally unmatched, globally
| Я - вокально непревзойденный, глобально
|
| With the flow, so underground, but more public than notary
| С потоком, таким подпольным, но более публичным, чем нотариус
|
| Push, in this era of G.W. | Толчок, в эту эпоху Г.В. |
| Bush
| Куст
|
| We must load mental ammunition and bust
| Мы должны загрузить психические боеприпасы и разорить
|
| Thus, I’ma hold you down, I got you
| Таким образом, я задержу тебя, я поймал тебя
|
| One more repetition, I’ma spot you
| Еще одно повторение, я замечу тебя
|
| This is for my blue collar workin', beer guzzlin'
| Это для моих синих воротничков, жадных до пива.
|
| Bootleg, DVD sellin', keep hustlin'
| Бутлег, продажа DVD, продолжайте торговать
|
| Push, if you represent the struggle then push
| Нажимайте, если вы представляете борьбу, нажимайте
|
| Peep the pieces of the puzzle and push
| Взгляните на кусочки головоломки и нажмите
|
| Never let 'em place a muzzle, just push
| Никогда не позволяйте им надеть намордник, просто нажмите
|
| Keep on, keep on, keep on, keep on
| Продолжай, продолжай, продолжай, продолжай
|
| (Push, push, push, push, push, push, push, push)
| (Нажми, нажми, нажми, нажми, нажми, нажми, нажми, нажми)
|
| Keep on, keep on, keep on, keep on
| Продолжай, продолжай, продолжай, продолжай
|
| (Push, push, push, push, push, push, push, push)
| (Нажми, нажми, нажми, нажми, нажми, нажми, нажми, нажми)
|
| Keep on, keep on, keep on, keep on
| Продолжай, продолжай, продолжай, продолжай
|
| Keep on, keep on, keep on, keep on | Продолжай, продолжай, продолжай, продолжай |