| for as long as i care to remember
| до тех пор, пока я хочу помнить
|
| for a small eternity
| на маленькую вечность
|
| i’ve been hearing the calls and witnessing the falls
| Я слышал звонки и был свидетелем падений
|
| of the kind ???
| типа ???
|
| for as long as i care to recall things
| до тех пор, пока я хочу вспомнить вещи
|
| for a many century
| на много веков
|
| i’ve been playing your game and taking all the blame
| Я играл в твою игру и брал на себя всю вину
|
| lonely soul, there’s none like me
| одинокая душа, нет таких, как я
|
| save me, tear me to pieces
| спаси меня, разорви меня на части
|
| leave not a trace of what i have been
| не оставляй следа того, кем я был
|
| save me, shatter my being
| спаси меня, разрушь мое существо
|
| you’ll have a friend in me
| у тебя будет друг во мне
|
| set me free
| освободить меня
|
| each time it’s falling from the sky
| каждый раз, когда он падает с неба
|
| did not satisfy
| не удовлетворил
|
| everywhere
| повсюду
|
| each king and queen fallen from grace
| каждый король и королева впали в немилость
|
| they all foresee my face
| они все предвидят мое лицо
|
| seal their own fate
| решить свою судьбу
|
| each tiny touch ??
| каждое крошечное прикосновение ??
|
| I’ll answer to your desire
| Я отвечу на ваше желание
|
| is this how your kind repays its dues
| вот как ваш вид погашает свои взносы
|
| shows their gratitude
| выражает свою благодарность
|
| save me, tear me to pieces
| спаси меня, разорви меня на части
|
| leave not a trace of what i have been
| не оставляй следа того, кем я был
|
| save me, shatter my being
| спаси меня, разрушь мое существо
|
| you’ll have a friend in me
| у тебя будет друг во мне
|
| i’ve known the tortures and the scorn
| Я знал пытки и презрение
|
| but didn’t i comply with your every wish?
| но разве я не выполнил каждое твое желание?
|
| i’ve known the lost and the forlorn
| Я знал потерянных и покинутых
|
| they all foresee my face
| они все предвидят мое лицо
|
| seal their own fate
| решить свою судьбу
|
| don’t buy into the hate and fear
| не покупайся на ненависть и страх
|
| let all this poison here
| пусть весь этот яд здесь
|
| you brought this upon yourself
| вы навлекли это на себя
|
| is this how your kind repays its dues
| вот как ваш вид погашает свои взносы
|
| shows their gratitude
| выражает свою благодарность
|
| save me, tear me to pieces
| спаси меня, разорви меня на части
|
| leave not a trace of what i have been
| не оставляй следа того, кем я был
|
| save me, shatter my being
| спаси меня, разрушь мое существо
|
| you’ll have a friend in me
| у тебя будет друг во мне
|
| set me free
| освободить меня
|
| (instrumental interlude)
| (инструментальная интерлюдия)
|
| 4:08 Woman: i remember finding you here
| 4:08 Женщина: я помню, как нашла тебя здесь
|
| i remember everything
| Я все помню
|
| Man: did you wake up your mind about me
| Мужчина: ты пробудил свой разум обо мне?
|
| just to think so badly of me
| просто думать так плохо обо мне
|
| i remember finding you here
| я помню, как нашел тебя здесь
|
| i can feel ??
| я чувствую ??
|
| if you wish, this time ??
| если хочешь, на этот раз ??
|
| we’ll end this together, once and for all
| мы покончим с этим вместе, раз и навсегда
|
| save me, tear me to pieces
| спаси меня, разорви меня на части
|
| leave not a trace of what i have been
| не оставляй следа того, кем я был
|
| save me, shatter my being
| спаси меня, разрушь мое существо
|
| you’ll have a friend in me
| у тебя будет друг во мне
|
| set me free | освободить меня |