| Hey ho, nobody home
| Эй, никого нет дома
|
| Meat nor drink nor money, have I none
| Мясо, ни питье, ни деньги, у меня нет
|
| Yet shall we be merry
| Но будем ли мы веселы
|
| Hey ho, nobody home
| Эй, никого нет дома
|
| Hey ho, nobody home
| Эй, никого нет дома
|
| (Meat nor drink nor money, have I none)
| (Ни мяса, ни питья, ни денег у меня нет)
|
| Yet shall we be merry
| Но будем ли мы веселы
|
| Hey ho, nobody home
| Эй, никого нет дома
|
| Hey ho, nobody home
| Эй, никого нет дома
|
| Soal, a soal, a soal cake, please, good missus a soul cake
| Соал, соал, соал торт, пожалуйста, добрая миссис, душевный торт
|
| An apple, a pear, a plum, a cherry
| Яблоко, груша, слива, вишня
|
| Any good thing to make us all merry
| Любая хорошая вещь, чтобы сделать нас всех веселыми
|
| One for Peter, two for Paul, three for Him who made us all
| Один для Петра, два для Павла, три для Того, кто сотворил всех нас
|
| God bless the master of this house and the mistress also
| Благослови господь хозяина этого дома и хозяйку тоже
|
| And all the little children that round your table grow
| И все маленькие дети вокруг твоего стола растут
|
| The cattle in your stable, the dog by your front door
| Крупный рогатый скот в вашей конюшне, собака у вашей входной двери
|
| And all that dwell within your gates, we wish you ten times more
| И все, что обитает в твоих вратах, мы желаем тебе в десять раз больше
|
| Soal, a soal, a soal cake, please, good missus a soul cake
| Соал, соал, соал торт, пожалуйста, добрая миссис, душевный торт
|
| Apple, a pear, a plum, a cherry
| Яблоко, груша, слива, вишня
|
| Any good thing to make us all merry
| Любая хорошая вещь, чтобы сделать нас всех веселыми
|
| One for Peter, two for Paul, three for Him who made us all
| Один для Петра, два для Павла, три для Того, кто сотворил всех нас
|
| Go down into the cellar and see what you can find
| Спуститесь в подвал и посмотрите, что вы можете найти
|
| If the barrels are not empty, we hope you will be kind
| Если бочки не пустые, мы надеемся, что вы будете добры
|
| We hope you will be kind with your apple and strawber'
| Мы надеемся, что вы будете добры со своим яблоком и клубникой.
|
| For we’ll come no more a 'Soalin till this time next year
| Потому что мы больше не придем в Соалин до этого времени в следующем году
|
| Soal, a soal, a soal cake, please, good missus a soul cake
| Соал, соал, соал торт, пожалуйста, добрая миссис, душевный торт
|
| Apple, a pear, a plum, a cherry
| Яблоко, груша, слива, вишня
|
| Any good thing to make us all merry
| Любая хорошая вещь, чтобы сделать нас всех веселыми
|
| One for Peter, two for Paul, three for Him who made us all
| Один для Петра, два для Павла, три для Того, кто сотворил всех нас
|
| The streets are very dirty, my shoes are very thin
| Улицы очень грязные, мои туфли очень тонкие
|
| I have a little pocket to put a penny in
| У меня есть небольшой карман, чтобы положить пенни
|
| If you haven’t got a penny, a ha' penny will do
| Если у вас нет ни копейки, подойдет и копейка
|
| If you haven’t got a ha' penny then God bless you
| Если у вас нет ни копейки, то да благословит вас Бог
|
| Soal, a soal, a soal cake, please, good missus a soul cake
| Соал, соал, соал торт, пожалуйста, добрая миссис, душевный торт
|
| Apple, a pear, a plum, a cherry
| Яблоко, груша, слива, вишня
|
| Any good thing to make us all merry
| Любая хорошая вещь, чтобы сделать нас всех веселыми
|
| One for Peter, two for Paul, three for Him who made us all
| Один для Петра, два для Павла, три для Того, кто сотворил всех нас
|
| Now to the Lord, sing praises all you within this place
| Теперь Господу пойте хвалу всем вам в этом месте
|
| And with true love and brotherhood, each other now embrace
| И с истинной любовью и братством теперь друг друга обнимают
|
| This holy tide of Christmas of beauty and of grace
| Этот святой прилив Рождества красоты и благодати
|
| Oh, tidings of comfort and joy | О, вести утешения и радости |