| Can you hear the voices
| Ты слышишь голоса
|
| They are calling from inside
| Они звонят изнутри
|
| Wanna whisper little secrets
| Хочу шептать маленькие секреты
|
| That you try so hard to hide
| Что ты так стараешься скрыть
|
| Can’t jump over your shadow,
| Не могу перепрыгнуть через твою тень,
|
| An inner-distance keeps you back
| Внутреннее расстояние удерживает вас
|
| The honest man inside still dreaming
| Честный человек внутри все еще мечтает
|
| And some pain starts streaming
| И какая-то боль начинает течь
|
| An open book with empty sites mean nothing,
| Открытая книга с пустыми сайтами ничего не значит,
|
| Eyes that 're staying blind see nothing
| Глаза, которые остаются слепыми, ничего не видят
|
| Of ourselves the secrets of our lifes
| Секреты нашей жизни
|
| Some angels from the past
| Некоторые ангелы из прошлого
|
| Reminding us of days that last
| Напоминая нам о днях, которые длятся
|
| Times that made us what we are
| Времена, которые сделали нас такими, какие мы есть
|
| Some future devils’s hate
| Ненависть некоторых будущих дьяволов
|
| The cause for fear of our own fate
| Причина страха перед собственной судьбой
|
| There is a bar preventing the unburdened way
| Есть перекладина, препятствующая необремененному пути
|
| An open book with empty sites mean nothing
| Открытая книга с пустыми сайтами ничего не значит
|
| Eyes that 're staying blind see nothing
| Глаза, которые остаются слепыми, ничего не видят
|
| Of ourselves the secrets that we keep
| Секреты, которые мы храним
|
| Wanna close my eyes
| Хочу закрыть глаза
|
| Drowning in an endless sleep
| Утопая в бесконечном сне
|
| Glittering mouldy stains
| Блестящие пятна плесени
|
| Turning into stars so deep
| Превращаясь в звезды так глубоко
|
| Faces, pale white skin drained of vital energy
| Лица, бледно-белая кожа, истощенная жизненной энергией
|
| Turn into the ones beloved in my memory
| Превратись в любимых в моей памяти
|
| A simulated compromise means nothing
| Смоделированный компромисс ничего не значит
|
| A speech with empty words is nothing
| Речь с пустыми словами - ничто
|
| Nothing but a waste of our time | Ничего, кроме пустой траты нашего времени |