| My Flaming Thirst (оригинал) | Моя Пламенная Жажда (перевод) |
|---|---|
| Am I about to give in, | Я собираюсь сдаться, |
| am I about to do this thing? | я собираюсь сделать это? |
| It has the ring of truth that | В нем есть доля правды, |
| is beautiful, a lovely lie. | красивая, красивая ложь. |
| Deep in my mind | Глубоко в моем сознании |
| I’ve seen that I break | Я видел, что сломался |
| what I must never break, | что я никогда не должен ломать, |
| the last seal of the gate. | последняя печать ворот. |
| All you need | Все, что тебе нужно |
| is a drop of me, | это капля меня, |
| All you ask | Все, что вы спросите |
| is that I will free | что я освобожу |
| you, only you | ты, только ты |
| from thirst, | от жажды, |
| from flaming thirst. | от жгучей жажды. |
| (You're not the, | (Ты не тот, |
| the one I, | тот я, |
| the one I wanna want.) | тот, который я хочу.) |
| This secret emptiness is screaming at me, dusk till dawn. | Эта тайная пустота кричит мне от заката до рассвета. |
| And such an incantation | И такое заклинание |
| releases something long thought gone. | выпускает что-то, о чем давно думали. |
| Deep in my mind | Глубоко в моем сознании |
| I’ve seen that I break | Я видел, что сломался |
| what I must never break, | что я никогда не должен ломать, |
| the last seal of the gate. | последняя печать ворот. |
| All you need | Все, что тебе нужно |
| is a drop of me. | это капля меня. |
| All you ask | Все, что вы спросите |
| is that I will free | что я освобожу |
| you, only you, | ты, только ты, |
| from thirst, | от жажды, |
| from flaming thirst. | от жгучей жажды. |
| All you need | Все, что тебе нужно |
| is a drop of me. | это капля меня. |
| All you ask | Все, что вы спросите |
| is that I will free | что я освобожу |
| you, only you, | ты, только ты, |
| from thirst, | от жажды, |
| your flaming thirst. | твоя пламенная жажда. |
| Our flaming thirst. | Наша пламенная жажда. |
