| On a desert Christmas morning, 1981
| Рождественским утром в пустыне, 1981 год.
|
| One month shy of six years old
| За месяц до шести лет
|
| In the valley of the sun
| В долине солнца
|
| My first two-wheel bicycle stood by the tree
| Мой первый двухколесный велосипед стоял у дерева
|
| My heart thumping in my chest
| Мое сердце колотится в груди
|
| Though I’d tried, I couldn’t ride one yet
| Хотя я пытался, я еще не мог ездить на нем
|
| Out on our street when my dad let go of the seat
| На нашей улице, когда мой папа отпустил сиденье
|
| I rode off and down the road
| Я поехал прочь и вниз по дороге
|
| Somehow I never went back home
| Почему-то я никогда не возвращался домой
|
| But I remember what it was like
| Но я помню, как это было
|
| Astride my yellow bike
| Верхом на моем желтом велосипеде
|
| First freedom, second life
| Первая свобода, вторая жизнь
|
| All the places I could ride
| Все места, где я мог кататься
|
| Leaving early packing light
| Оставив раннюю упаковку света
|
| That little ache inside
| Эта маленькая боль внутри
|
| My kingdom for someone to ride with
| Мое королевство для тех, с кем можно покататься
|
| Now a highwayman who traded in his handlebars
| Теперь разбойник, который торговал своими рулями
|
| Going back and forth
| Взад и вперед
|
| In vans and rental cars
| В фургонах и арендованных автомобилях
|
| On the 10, the 5, the 90, and the 95
| 10, 5, 90 и 95
|
| In love with every stretch of road
| Влюблен в каждый участок дороги
|
| But when I drive them on my own
| Но когда я вожу их самостоятельно
|
| They remind me what it was like
| Они напоминают мне, как это было
|
| Astride that yellow bike
| Верхом на этом желтом велосипеде
|
| My kingdom for someone
| Мое королевство для кого-то
|
| Some folks are loners
| Некоторые люди одиночки
|
| And you learn from them
| И ты учишься у них
|
| If you’ve always been a joiner
| Если вы всегда были столяром
|
| On the move again
| Снова в пути
|
| But if you keep your legs pumping
| Но если вы продолжаете качать ноги
|
| Despite everything
| Несмотря ни на что
|
| Well, you can take that sting
| Ну, вы можете принять это жало
|
| You can make it swing
| Вы можете заставить его качаться
|
| Just remember what it was like
| Просто вспомни, как это было
|
| Astride that yellow bike
| Верхом на этом желтом велосипеде
|
| First freedom, second life
| Первая свобода, вторая жизнь
|
| All the places I could ride
| Все места, где я мог кататься
|
| Leaving early packing light
| Оставив раннюю упаковку света
|
| That little ache inside
| Эта маленькая боль внутри
|
| My kingdom for someone to ride with
| Мое королевство для тех, с кем можно покататься
|
| I’d trade my kingdom for someone to ride with | Я бы обменял свое королевство на кого-то, с кем можно покататься |