| The old man sat on the corner
| Старик сидел на углу
|
| He had a magic ring
| У него было волшебное кольцо
|
| And when the day was on fire
| И когда день был в огне
|
| He called up serpents and things
| Он призывал змей и прочее
|
| With his magic ring
| Со своим волшебным кольцом
|
| The serpents flew to the mountain
| Змеи полетели на гору
|
| Changed into butterfly trees
| Превратились в деревья бабочек
|
| Took the jewels from the morning dew
| Взял драгоценности с утренней росы
|
| Took the stars from the sky
| Взял звезды с неба
|
| Put them all together
| Соедини их вместе
|
| And made a chain around the world
| И сделал цепочку по всему миру
|
| Of eyes
| глаз
|
| Around the world
| Во всем мире
|
| Of eyes
| глаз
|
| The road it changed to incense stones
| Дорога превратилась в благовония
|
| All burning in the day
| Все горит днем
|
| When the stones caught fire
| Когда камни загорелись
|
| The children couldn’t stay away
| Дети не могли остаться в стороне
|
| They couldn’t stay away
| Они не могли остаться в стороне
|
| The old man’s name was Winters
| Старика звали Винтерс.
|
| He stopped the children at their play
| Он остановил детей в их игре
|
| They felt the cold coming
| Они почувствовали приближение холода
|
| And they put their toys away
| И они убрали свои игрушки
|
| They put their toys away
| Они убрали свои игрушки
|
| The old man stole all the magic in the street
| Старик украл всю магию на улице
|
| Walked on down the road
| Шел по дороге
|
| Walked on by where the children had been
| Прошел мимо того места, где были дети
|
| They never were children again
| Они никогда больше не были детьми
|
| Never were children again | Никогда не были детьми снова |