| Himmel so weit das Auge reicht
| Небо, насколько может видеть глаз
|
| Wolken so zuckerwatteleicht
| Облака такие легкие, как сладкая вата
|
| Ein Gefühl das Keinem gleicht
| Чувство, как никто другой
|
| In Gedanken liege ich mit dir
| В мыслях я лежу с тобой
|
| Dem Glück auf der Tasche
| повезло на сумке
|
| In Gedanken bin ich schon bei dir
| я уже думаю о тебе
|
| Wir trinken Wein aus der Flasche
| Мы пьем вино из бутылки
|
| Lassen Träume steigen
| Заставь мечты парить
|
| Wie Drachen aus Papier
| Как бумажные змеи
|
| In Gedanken bin ich längst bei dir
| В мыслях я давно с тобой
|
| Himmel so weit das Auge reicht
| Небо, насколько может видеть глаз
|
| Wolken so zuckerwatteleicht
| Облака такие легкие, как сладкая вата
|
| Ein Gefühl das keinem gleicht
| Чувство, не похожее ни на что другое
|
| Sonne so klar der Blick so weit
| Солнце так ясно вид до сих пор
|
| Berge so fern und eingeschneit
| Горы так далеко и снег в
|
| Täler so nah der Blütezeit
| Долины так близко к расцвету
|
| Fliegen
| Летать
|
| Hol' mich aus dem asphaltgrau
| Вытащите меня из серого асфальта
|
| Trag' mich ins unendlichblau
| Унеси меня в бесконечную синеву
|
| Fern — so fern der Wirklichkeit
| Далеко — так далеко от реальности
|
| Süße Schwerelosigkeit
| Сладкая невесомость
|
| Heb' mich über's Wolkenmeer
| Подними меня над морем облаков
|
| Als gäb's keine Wiederkehr
| Как нет возврата
|
| Fern — so fern der Traurigkeit
| Далеко — так далеко от грусти
|
| Seelenfederleichtigkeit
| легкость пера души
|
| Himmel so weit das Auge reicht
| Небо, насколько может видеть глаз
|
| Wolken so zuckerwatteleicht
| Облака такие легкие, как сладкая вата
|
| Ein Gefühl das Keinem gleicht | Чувство, как никто другой |