| Mmmm you’re gonna want me back in your arms
| Мммм, ты хочешь, чтобы я вернулся в свои объятия
|
| You’re gonna need me, one day
| Ты будешь нуждаться во мне, однажды
|
| You’re gonna want me back in your arms
| Ты хочешь, чтобы я вернулся в твои объятия
|
| You’re gonna need me
| Ты будешь нуждаться во мне
|
| One day
| один день
|
| You’re gonna want me back in your arms
| Ты хочешь, чтобы я вернулся в твои объятия
|
| Ich bin noch gar nicht richtig wach, doch was mich schon anlächelt
| Я еще не совсем проснулся, но это уже улыбается мне
|
| Sind zwei Becher in der Ecke, die Welt ist gerettet
| Две чашки в углу, мир спасен
|
| Manche trinken gar nicht aus, ich hol nur solche ins Haus
| Некоторые вообще не пьют, я просто приношу в дом
|
| Das sind gute Freunde, die man nicht versteht aber braucht
| Это хорошие друзья, которых ты не понимаешь, но нуждаешься
|
| Nehm ein Bier in die Hand und hab in der anderen schon eins
| Возьмите пиво в одну руку и уже выпейте в другой
|
| Wir gehen ein bisschen spazieren, weil die Sonne schon scheint
| Мы идем на небольшую прогулку, потому что солнце уже светит
|
| Und schnell wirken fünf Bier wie fünfeinhalb
| И пять бутылок пива быстро кажутся пятью с половиной.
|
| Und ich umklammer dich fest, wiel ich sonst ganz tief fall
| И я крепко держу тебя, потому что иначе я бы упал очень низко
|
| Lieg auf dem Boden herum, doch du stehst senkrecht zu mir
| Лежишь на полу, но ты перпендикулярна мне
|
| Die Kinder lachen zwar frech, doch ich lach noch viel mehr
| Дети смеются нахально, но я смеюсь еще больше
|
| Und wir tollen durch zwei Gärten, wo sich eine Frau beschwert
| И мы гуляем по двум садам, где женщина жалуется
|
| Doch als ich von der Wäscheleine los komm merkt
| Но когда я слез с бельевой веревки, я заметил
|
| Dass der Mann schon aus dem Haus ist und wir beide was brauchen
| Что мужчина уже вышел из дома и нам обоим что-то нужно
|
| Sie bringt vier auf den Balkon, nach drei bin ich draußen
| Она приносит четыре на балкон, после трех я выхожу
|
| Mit einem Lächeln geh ich weiter und das bleibt auch da | Я иду с улыбкой, и она остается там |
| Weil in einer Viertelstunde bereits der REWE aufmacht
| Потому что REWE откроется через четверть часа.
|
| Egal, was war, ich komm immer wieder zurück
| Несмотря ни на что, я всегда возвращаюсь
|
| Was immer du getan hast, ich komm immer wieder zurück
| Что бы ты ни сделал, я всегда вернусь
|
| Wie oft du mich auch zurichtest, ich komm wieder zurück
| Неважно, сколько раз ты меня исправишь, я скоро вернусь.
|
| Zu dir mein Leben, meine Liebe, mein Glück
| Тебе моя жизнь, моя любовь, мое счастье
|
| Ich kann nicht ohne dich, jeder weiß wie fertig ich bin wenn du nicht bei mir
| Я не могу жить без тебя, все знают, как я устаю, когда тебя нет со мной.
|
| bist
| ты
|
| Du gibst mir die Wärme von innen, die ich ein Leben lang suchte
| Ты даришь мне тепло изнутри, которое я искал всю свою жизнь
|
| Und auch die edelste Hure lasse ich wegen dir ziehen weil du mir täglichen Mut
| И я отпущу даже самую благородную шлюху из-за тебя, потому что ты каждый день придаешь мне смелости
|
| gibst
| дайте
|
| Geh mit mir, mit mir bis ans Ende der Tage
| Иди со мной, со мной до конца дней
|
| Ich bin kein starker Mensch, doch ich schwör dir, dass meine Hände dich tragen
| Я не сильный человек, но клянусь, мои руки понесут тебя
|
| werden
| будет
|
| Auch wenn du ´nen ganzen Kasten wiegst
| Даже если вы весите целую коробку
|
| Meine Liebe zu dir hat meinen Hang zum Schnaps besiegt
| Моя любовь к тебе победила мою зависимость от алкоголя
|
| Bier! | Пиво! |
| My name is Dokta Jotta, I´m an alcoholic
| Меня зовут Докта Йотта, я алкоголик
|
| Es sieht mir so aus, als ob das Glas da noch halb voll ist
| Мне кажется, что стакан еще наполовину полон
|
| Ich nehm dich, wie du bist, nehm dich, bis ich dicht in der Ecke liege und wie
| Я беру тебя таким, какой ты есть, беру тебя, пока не лягу в угол и как
|
| letzt alle zehn Minuten piss´
| ссать каждые десять минут в последнее время
|
| Bis mir der Schädel pocht und ich nix mehr seh
| Пока моя голова не раскалывается, и я больше ничего не вижу
|
| Außer ´ner rigorosen Dogge, die meinen Penisknochen frisst | За исключением того, что строгий мастиф ест мой пенис |
| Doch Liebe macht blind und meine Sinne sind überreizt
| Но любовь слепа, и мои чувства подавлены
|
| Also erzähl mir nicht, dass ein Rad' dir nicht als Frühstück reicht
| Так что не говорите мне, что одного велосипеда на завтрак недостаточно.
|
| Egal, was war, ich komm immer wieder zurück
| Несмотря ни на что, я всегда возвращаюсь
|
| Was immer du getan hast, ich komm immer wieder zurück
| Что бы ты ни сделал, я всегда вернусь
|
| Wie oft du mich auch zurichtest, ich komm wieder zurück
| Неважно, сколько раз ты меня исправишь, я скоро вернусь.
|
| Zu dir mein Leben, meine Liebe, mein Glück
| Тебе моя жизнь, моя любовь, мое счастье
|
| Obwohl du Scheiße für mich bist fick ich fast jede Nacht mit dir
| Хоть ты и дерьмо для меня, я трахаю тебя почти каждую ночь
|
| Für dich nehme ich alles in Kauf, ja sogar Schläge zu kassiern
| Я все потерплю ради тебя, даже побои
|
| Ich tu alles für dich, ich würde wegen dir krepieren
| Я сделаю все для тебя, я умру из-за тебя
|
| Von dir gibt’s so viele Sorten, ich will jede mal probier’n
| Вас столько разновидностей, я хочу попробовать каждую
|
| Ich hab mir aus Liebe zu dir mit dir die Leber tätowiert
| Я вытатуировал свою печень с тобой из любви к тебе
|
| Und kann an nichts and’res mehr denken wegen Schäden im Gehirn
| И не могу думать ни о чем другом из-за повреждения мозга
|
| Wenn mir kein anderer mehr zuhört, dann rede ich mit dir
| Когда меня больше никто не слушает, я поговорю с тобой
|
| Egal was ich für Scheiße bau, du hälst in jedem Fall zu mir
| Неважно, какое дерьмо я напортачу, ты всегда будешь рядом со мной.
|
| Du bist immer für mich da, wenn mich das Leben mal frustriert
| Ты всегда рядом, когда жизнь меня расстраивает
|
| Und hilfst sogar am nächsten Tag, wenn fast mein Schädel explodiert
| И даже помочь на следующий день, когда мой череп чуть не взорвется
|
| Du lässt mich immer an dich ran, hast keine Regel die blockiert
| Ты всегда позволяешь мне добраться до тебя, у тебя нет правила, которое блокирует
|
| Und chillst mit mir in einer Bar, wirst mir da täglich kalt serviert | И ты отдыхаешь со мной в баре, они подают меня холодным каждый день |
| Du haust mich stärker um, als Baseballschläger an die Stirn
| Ты ударил меня сильнее, чем бейсбольная бита по лбу
|
| Und keine Spur von Eifersucht, wenn mich die neben dir verführt
| И ни следа ревности, когда тот, кто рядом с тобой, соблазняет меня
|
| Hab ich schon gesagt, dass die Welt nur erträglich wird mit dir?
| Я уже говорил, что мир становится сносным только с тобой?
|
| Ich kann mir wirklich alles vorstellen, nur kein Leben ohne Bier
| Я действительно могу представить что угодно, кроме жизни без пива
|
| Egal, was war, ich komm immer wieder zurück
| Несмотря ни на что, я всегда возвращаюсь
|
| Was immer du getan hast, ich komm immer wieder zurück
| Что бы ты ни сделал, я всегда вернусь
|
| Wie oft du mich auch zurichtest, ich komm wieder zurück
| Неважно, сколько раз ты меня исправишь, я скоро вернусь.
|
| Zu dir mein Leben, meine Liebe, mein Glück
| Тебе моя жизнь, моя любовь, мое счастье
|
| Meine Prinzessin, ich würde töten für dich
| Моя принцесса, я бы убил за тебя
|
| Weil du ohne Krone meine Königin bist
| Ведь без короны ты моя королева
|
| Und die Krone kommt wieder, wenn du dein Kleid ablegst
| И корона возвращается, когда ты снимаешь платье
|
| Ich tu alles dafür, dass wir uns zwei Mal seh’n
| Я сделаю все, чтобы мы видели друг друга дважды
|
| Lass uns tanzen (küss mich) zeig mir deine Welt
| Давай потанцуем (поцелуй меня), покажи мне свой мир
|
| Die nicht so wie meine bei jedem kleinen Scheiß zerfällt
| Который не разваливается с каждым дерьмом, как мой.
|
| Dass dich jeder schon hatte, kann meine Liebe nicht schwächen
| То, что у всех уже было, ты не можешь ослабить мою любовь
|
| Mit dir kann ich reden bis tief in die Nächte
| Я могу говорить с тобой глубокой ночью
|
| Nach unser’m ersten Mal dacht ich mit uns wird das nix
| После нашего первого раза я думал, что это не сработает с нами.
|
| Aber heute schlag ich jeden, der mein Bier verkippt
| Но сегодня я прибью любого, кто прольет мое пиво.
|
| Nichts kommt mir auf den Tisch — außer Bier
| На мой стол ничего не приходит — кроме пива
|
| Niemand spritzt mir ins Gesicht — außer dir | Никто не брызгает мне в лицо, кроме тебя |
| Bei jeder Jam bist du immer schon da — mein größter Fan
| Ты всегда рядом на каждом джеме — мой самый большой поклонник
|
| Ich nehm' dich mit auf mein Zimmer und schlaf
| Я отведу тебя в свою комнату и посплю
|
| Schlaf, auf einem Pilstrip zum Glück
| Спи, к счастью, на пилстрипе
|
| Wo willst du hin, Baby, ich will ich zurück
| Куда ты идешь, детка, я хочу вернуться
|
| Egal, was war, ich komm immer wieder zurück
| Несмотря ни на что, я всегда возвращаюсь
|
| Was immer du getan hast, ich komm immer wieder zurück
| Что бы ты ни сделал, я всегда вернусь
|
| Wie oft du mich auch zurichtest, ich komm wieder zurück
| Неважно, сколько раз ты меня исправишь, я скоро вернусь.
|
| Zu dir mein Leben, meine Liebe, mein Glück | Тебе моя жизнь, моя любовь, мое счастье |