| Wir sind leider nicht back, wir sind nur immer noch da
| К сожалению, мы не вернулись, мы просто все еще здесь
|
| Und haben außerdem immer noch kein Schimmer vom Blasen
| И кроме того, они до сих пор не мерцают от дуновения
|
| Das überlassen wir getrost euch homosexuellen Schwanzfressern
| Мы оставим это вам, любителям геев
|
| Wir bringen weiter Crackjunkies zum pogen auf die Tanzflächen
| Мы продолжаем привозить наркоманов на танцполы
|
| Laber nicht von Rap, sondern vom Alltag im Suff
| Болтать не о рэпе, а о быте в пьяном виде
|
| Bei mir Zuhause wird nur jedes Schaltjahr geputzt
| Мой дом убирается только каждый високосный год
|
| So viel zum Thema ''so fresh and so clean''
| Так много для «такой свежей и такой чистой»
|
| Sorry Leute, mir ist grade schlecht vom Benzin
| Извините, ребята, меня сейчас тошнит от газа
|
| Ihr hattet Zeit mit mir zu reden, aber keiner sprach mit mir
| У тебя было время поговорить со мной, но со мной никто не говорил
|
| Euer Trug und Dreck zerstört mich nicht, dafür kam nicht viel
| Твой обман и грязь меня не уничтожат, за это мало что вышло
|
| Ey man, ihr habt mich unterfordert, scheiß auf Leistungsgesellschaft!
| Эй, чувак, ты не бросил мне вызов, к черту меритократию!
|
| Ich würd ja gerne Leistung bring: Zeigt mir was, was mir was abverlangt
| Я хотел бы исполнить: показать мне что-то, что требует от меня чего-то
|
| Das ist nichts, das ist Tod für mein Gehirn
| Это ничего, это смерть для моего мозга
|
| Ihr habt Aufgaben erschaffen, fern von jeglicher Natur
| Вы создали задачи далекие от любого характера
|
| Das ist lebenswert? | Стоит ли жить? |
| — Das ist schizophren
| - это шизофреник
|
| Wie kann ich leben, wenn ich die ganze Zeit neben mir steh?
| Как я могу жить, если я все время стою рядом с собой?
|
| Hier für gibt es keine Krone in der Juice
| Здесь нет короны в соке
|
| Das ist die Klinge an deim' Arm, die Drogen in deim' Blut
| Это лезвие на твоей руке, наркотики в твоей крови
|
| Der Rausch, Adrenalin, wenn du siehst wie kaputt dein Dasein ist
| Спешка, адреналин, когда ты видишь, как разбито твое существование.
|
| Und das der Welt, wenn du endlich das Napalm wirfst
| И тот мир, когда ты наконец бросишь напалм
|
| Rap ist ein deliziöses Mahl für das Blasenschwein
| Рэп - вкусная еда для свиньи с мочевым пузырем
|
| Das meiste geht mir wie schlechten Sesselliftern am Arsch vorbei
| Большинству из них просто наплевать, как на плохие кресельные подъемники.
|
| Hier nach geht sicher keine Aftershowparty
| Конечно, здесь нет вечеринки после шоу.
|
| Doch bevor die fette Frau singt, stopf ich dein Arsch mit Wasabi
| Но прежде чем толстая женщина запоет, я набью тебе задницу васаби.
|
| Ihr konntet es nicht glauben, aber solche Leute existieren
| Вы не поверите, но такие люди есть
|
| (PCP!) Harte Zeiten für das Backstage-Bier
| (PCP!) Тяжелые времена для закулисного пива
|
| Schlecht rasiert und in miserabler Verfassung
| Плохо выбритый и в плачевном состоянии
|
| Bringen wir, dank totaler Umnachtung, auch dein' Vater für Schnaps um
| Благодаря полному безумию, давай убьем твоего отца и за шнапс
|
| Und wenn ich mich langeweile, chill ich Nächte lang mit Wodka
| А когда мне скучно, я ночами с водкой прохлаждаюсь
|
| Ich kann mich nicht erinnern, wann ich zum letzte Mal nicht voll war
| Я не могу вспомнить, когда в последний раз я не был сыт
|
| Scheiß auf die Menschheit
| К черту человечество
|
| (Gib mir’n roten Knopf!!) — Ich tu es!
| (Дайте мне красную кнопку!!) — Я сделаю это!
|
| Problem damit? | Проблема с этим? |
| Kommt ruhig, ich box mich durch
| Давай, я пробью себе дорогу
|
| Jetzt gibt es kein Zurück mehr
| Нет пути назад
|
| Komm noch ein Stück näher
| Подойди немного ближе
|
| Und dein Leben zieht rückwärts an dir vorbei
| И ваша жизнь проходит вас назад
|
| Hier verzeiht niemand niemandem
| Здесь никто никого не прощает
|
| Und euer Glück währt
| И ваша удача длится
|
| Ab heute nur noch wenn wirs verzeihen
| С сегодняшнего дня, только если мы простим это
|
| Holt die Fahnen wieder raus, das ist die neue Art von Anarchie
| Снова поднимите флаги, это новый вид анархии.
|
| Das gelobte Land, das Projekt Chaos Paradies!
| Земля Обетованная, Проект Хаос Рай!
|
| Ich hab es nie geschafft mich anzupassen
| мне так и не удалось приспособиться
|
| Frauen, wenn sie schliefen Nachts, nicht anzufassen
| Не прикасайтесь к женщинам, когда они спят ночью
|
| Heut hab ich riesen Spass mit Handschusswaffen
| Сегодня я очень развлекаюсь с пистолетами
|
| Und jetzt steh ich vor euch und seh aus wie ein Penner
| И вот я стою перед тобой как бомж
|
| Doch bin tausend Mal heller, als der Raum in meim' Keller
| Но я в тысячу раз ярче, чем комната в моем подвале
|
| Und wenn diese scheiß Platte meinem Portemonnaie kein Geld bringt
| И если эта дерьмовая пластинка не принесет денег моему кошельку
|
| Gibt es Molotovcocktail-Partys und du sorgst für die Location
| Есть ли коктейль Молотова, и вы позаботитесь о месте
|
| Es gibt kein Zurück mehr, jetzt wird Attitüde ausgekotzt
| Нет пути назад, теперь отношение подброшено.
|
| Wenn ich die Szene ficke, dann mit Plastiktüte auf dem Kopf
| Когда я трахаюсь на сцене, я делаю это с полиэтиленовым пакетом на голове.
|
| Du bist nicht hart, wenn du wahllos jedem aufs Maul schlägst
| Ты не крутой, если ты случайно бьешь всех в рот
|
| Sondern wenn du, trotz aller Narben, jeden Tag aufstehst
| Но когда ты встаешь каждый день, несмотря на все шрамы
|
| Und trotzdem schlag ich dir jeden Abend die Fresse weg
| И все же я буду бить тебя по лицу каждую ночь
|
| Nachdem ich in dir drin war, ruft dein Vater 'nen Exorzist
| После того, как я проник в тебя, твой отец вызывает экзорциста
|
| Das ist kein Hit, kein beschissener Blick in die Zukunft
| Это не хит, это не дерьмовый взгляд в будущее
|
| Das ist nur das letzte Nachgeben meiner dunklen Versuchung
| Это всего лишь последний выход из моего темного искушения
|
| [Part 7 (Maexer)
| [Часть 7 (Мексер)
|
| Ich mein, man fängt ganz unten an und die Arbeit ist extrem Scheiße
| Я имею в виду, вы начинаете с самого низа, а работа крайне дерьмовая.
|
| Und mit jedem Schritt den man nach oben geht, wird man was reicher
| И с каждым шагом ты становишься богаче
|
| Aber Stress wächst, und die Zeit wird immer knapper
| Но стресс растет, а времени становится все меньше
|
| Und ganz oben stirbt man mit 50, an 'ner Herzattacke
| А наверху умираешь в 50 от сердечного приступа
|
| Wenn das grade hier nichts ist uns später nur noch schlimmer wird
| Если это ничего сейчас и будет только хуже позже
|
| Sind die Sachen wie sie laufen, vollkommen verkehrt
| Вещи совершенно не так, как они
|
| Du kannst machen was du willst, du kriegst mein Grinsen nicht weg
| Вы можете делать все, что хотите, вы не можете отнять у меня улыбку
|
| Solang ich jeden Stein bescheiße, den du für dein' Plan einsetzt
| Пока я трахаю каждый камень, который ты вложил в свой план
|
| Wenn heute durch das Kanzleramt, Leute mit dem Panzer fahren
| Когда сегодня по Канцелярии проезжают на танках
|
| Weiß die ganze Welt Bescheid: Projekt Chaos Punks am Start!
| Весь мир знает: Project Chaos Punks на старте!
|
| Du lebst nur im Samstag-Abend und kriechst herum den ganzen Tag
| Ты живешь только субботним вечером и ползаешь весь день
|
| Und verbringst dein ganzes, verdammtes Leben mit 'nem Schwanz im Arsch
| И провести всю свою чертову жизнь с членом в заднице
|
| Für das Gesamtbild sind schwarze Schafe zu entfern'
| Паршивых овец надо убрать для общей картины
|
| Aber schwarze Schafe geh’n nun mal hervor aus der Herde
| Но паршивые овцы выходят из стада
|
| Es bringt nichts Schafe abzuschlachten, um die Herde zu retten
| Нет смысла забивать овец, чтобы спасти стадо
|
| Die Schäfer und ihre Hunde gehören in Särge gesteckt
| Пастухов и их собак надо положить в гробы
|
| Jetzt gibt es kein Zurück mehr
| Нет пути назад
|
| Komm noch ein Stück näher
| Подойди немного ближе
|
| Und dein Leben zieht rückwärts an dir vorbei
| И ваша жизнь проходит вас назад
|
| Hier verzeiht niemand niemanden
| Здесь никто никого не прощает
|
| Und euer Glück währt
| И ваша удача длится
|
| Ab heute nur noch wenn wirs verzeihen | С сегодняшнего дня, только если мы простим это |