Перевод текста песни Kein Zurück - PCP

Kein Zurück - PCP
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Kein Zurück , исполнителя -PCP
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:27.08.2009
Язык песни:Немецкий
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Kein Zurück (оригинал)Нет возврата (перевод)
Wir sind leider nicht back, wir sind nur immer noch da К сожалению, мы не вернулись, мы просто все еще здесь
Und haben außerdem immer noch kein Schimmer vom Blasen И кроме того, они до сих пор не мерцают от дуновения
Das überlassen wir getrost euch homosexuellen Schwanzfressern Мы оставим это вам, любителям геев
Wir bringen weiter Crackjunkies zum pogen auf die Tanzflächen Мы продолжаем привозить наркоманов на танцполы
Laber nicht von Rap, sondern vom Alltag im Suff Болтать не о рэпе, а о быте в пьяном виде
Bei mir Zuhause wird nur jedes Schaltjahr geputzt Мой дом убирается только каждый високосный год
So viel zum Thema ''so fresh and so clean'' Так много для «такой свежей и такой чистой»
Sorry Leute, mir ist grade schlecht vom Benzin Извините, ребята, меня сейчас тошнит от газа
Ihr hattet Zeit mit mir zu reden, aber keiner sprach mit mir У тебя было время поговорить со мной, но со мной никто не говорил
Euer Trug und Dreck zerstört mich nicht, dafür kam nicht viel Твой обман и грязь меня не уничтожат, за это мало что вышло
Ey man, ihr habt mich unterfordert, scheiß auf Leistungsgesellschaft! Эй, чувак, ты не бросил мне вызов, к черту меритократию!
Ich würd ja gerne Leistung bring: Zeigt mir was, was mir was abverlangt Я хотел бы исполнить: показать мне что-то, что требует от меня чего-то
Das ist nichts, das ist Tod für mein Gehirn Это ничего, это смерть для моего мозга
Ihr habt Aufgaben erschaffen, fern von jeglicher Natur Вы создали задачи далекие от любого характера
Das ist lebenswert?Стоит ли жить?
— Das ist schizophren - это шизофреник
Wie kann ich leben, wenn ich die ganze Zeit neben mir steh? Как я могу жить, если я все время стою рядом с собой?
Hier für gibt es keine Krone in der Juice Здесь нет короны в соке
Das ist die Klinge an deim' Arm, die Drogen in deim' Blut Это лезвие на твоей руке, наркотики в твоей крови
Der Rausch, Adrenalin, wenn du siehst wie kaputt dein Dasein ist Спешка, адреналин, когда ты видишь, как разбито твое существование.
Und das der Welt, wenn du endlich das Napalm wirfst И тот мир, когда ты наконец бросишь напалм
Rap ist ein deliziöses Mahl für das Blasenschwein Рэп - вкусная еда для свиньи с мочевым пузырем
Das meiste geht mir wie schlechten Sesselliftern am Arsch vorbei Большинству из них просто наплевать, как на плохие кресельные подъемники.
Hier nach geht sicher keine Aftershowparty Конечно, здесь нет вечеринки после шоу.
Doch bevor die fette Frau singt, stopf ich dein Arsch mit Wasabi Но прежде чем толстая женщина запоет, я набью тебе задницу васаби.
Ihr konntet es nicht glauben, aber solche Leute existieren Вы не поверите, но такие люди есть
(PCP!) Harte Zeiten für das Backstage-Bier (PCP!) Тяжелые времена для закулисного пива
Schlecht rasiert und in miserabler Verfassung Плохо выбритый и в плачевном состоянии
Bringen wir, dank totaler Umnachtung, auch dein' Vater für Schnaps um Благодаря полному безумию, давай убьем твоего отца и за шнапс
Und wenn ich mich langeweile, chill ich Nächte lang mit Wodka А когда мне скучно, я ночами с водкой прохлаждаюсь
Ich kann mich nicht erinnern, wann ich zum letzte Mal nicht voll war Я не могу вспомнить, когда в последний раз я не был сыт
Scheiß auf die Menschheit К черту человечество
(Gib mir’n roten Knopf!!) — Ich tu es! (Дайте мне красную кнопку!!) — Я сделаю это!
Problem damit?Проблема с этим?
Kommt ruhig, ich box mich durch Давай, я пробью себе дорогу
Jetzt gibt es kein Zurück mehr Нет пути назад
Komm noch ein Stück näher Подойди немного ближе
Und dein Leben zieht rückwärts an dir vorbei И ваша жизнь проходит вас назад
Hier verzeiht niemand niemandem Здесь никто никого не прощает
Und euer Glück währt И ваша удача длится
Ab heute nur noch wenn wirs verzeihen С сегодняшнего дня, только если мы простим это
Holt die Fahnen wieder raus, das ist die neue Art von Anarchie Снова поднимите флаги, это новый вид анархии.
Das gelobte Land, das Projekt Chaos Paradies! Земля Обетованная, Проект Хаос Рай!
Ich hab es nie geschafft mich anzupassen мне так и не удалось приспособиться
Frauen, wenn sie schliefen Nachts, nicht anzufassen Не прикасайтесь к женщинам, когда они спят ночью
Heut hab ich riesen Spass mit Handschusswaffen Сегодня я очень развлекаюсь с пистолетами
Und jetzt steh ich vor euch und seh aus wie ein Penner И вот я стою перед тобой как бомж
Doch bin tausend Mal heller, als der Raum in meim' Keller Но я в тысячу раз ярче, чем комната в моем подвале
Und wenn diese scheiß Platte meinem Portemonnaie kein Geld bringt И если эта дерьмовая пластинка не принесет денег моему кошельку
Gibt es Molotovcocktail-Partys und du sorgst für die Location Есть ли коктейль Молотова, и вы позаботитесь о месте
Es gibt kein Zurück mehr, jetzt wird Attitüde ausgekotzt Нет пути назад, теперь отношение подброшено.
Wenn ich die Szene ficke, dann mit Plastiktüte auf dem Kopf Когда я трахаюсь на сцене, я делаю это с полиэтиленовым пакетом на голове.
Du bist nicht hart, wenn du wahllos jedem aufs Maul schlägst Ты не крутой, если ты случайно бьешь всех в рот
Sondern wenn du, trotz aller Narben, jeden Tag aufstehst Но когда ты встаешь каждый день, несмотря на все шрамы
Und trotzdem schlag ich dir jeden Abend die Fresse weg И все же я буду бить тебя по лицу каждую ночь
Nachdem ich in dir drin war, ruft dein Vater 'nen Exorzist После того, как я проник в тебя, твой отец вызывает экзорциста
Das ist kein Hit, kein beschissener Blick in die Zukunft Это не хит, это не дерьмовый взгляд в будущее
Das ist nur das letzte Nachgeben meiner dunklen Versuchung Это всего лишь последний выход из моего темного искушения
[Part 7 (Maexer) [Часть 7 (Мексер)
Ich mein, man fängt ganz unten an und die Arbeit ist extrem Scheiße Я имею в виду, вы начинаете с самого низа, а работа крайне дерьмовая.
Und mit jedem Schritt den man nach oben geht, wird man was reicher И с каждым шагом ты становишься богаче
Aber Stress wächst, und die Zeit wird immer knapper Но стресс растет, а времени становится все меньше
Und ganz oben stirbt man mit 50, an 'ner Herzattacke А наверху умираешь в 50 от сердечного приступа
Wenn das grade hier nichts ist uns später nur noch schlimmer wird Если это ничего сейчас и будет только хуже позже
Sind die Sachen wie sie laufen, vollkommen verkehrt Вещи совершенно не так, как они
Du kannst machen was du willst, du kriegst mein Grinsen nicht weg Вы можете делать все, что хотите, вы не можете отнять у меня улыбку
Solang ich jeden Stein bescheiße, den du für dein' Plan einsetzt Пока я трахаю каждый камень, который ты вложил в свой план
Wenn heute durch das Kanzleramt, Leute mit dem Panzer fahren Когда сегодня по Канцелярии проезжают на танках
Weiß die ganze Welt Bescheid: Projekt Chaos Punks am Start! Весь мир знает: Project Chaos Punks на старте!
Du lebst nur im Samstag-Abend und kriechst herum den ganzen Tag Ты живешь только субботним вечером и ползаешь весь день
Und verbringst dein ganzes, verdammtes Leben mit 'nem Schwanz im Arsch И провести всю свою чертову жизнь с членом в заднице
Für das Gesamtbild sind schwarze Schafe zu entfern' Паршивых овец надо убрать для общей картины
Aber schwarze Schafe geh’n nun mal hervor aus der Herde Но паршивые овцы выходят из стада
Es bringt nichts Schafe abzuschlachten, um die Herde zu retten Нет смысла забивать овец, чтобы спасти стадо
Die Schäfer und ihre Hunde gehören in Särge gesteckt Пастухов и их собак надо положить в гробы
Jetzt gibt es kein Zurück mehr Нет пути назад
Komm noch ein Stück näher Подойди немного ближе
Und dein Leben zieht rückwärts an dir vorbei И ваша жизнь проходит вас назад
Hier verzeiht niemand niemanden Здесь никто никого не прощает
Und euer Glück währt И ваша удача длится
Ab heute nur noch wenn wirs verzeihenС сегодняшнего дня, только если мы простим это
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2009
2009
2009
2009
Asokacke
ft. Hollywood Hank
2009
2009
2009
2009
Engelsstaub
ft. Me$$age
2009