| [Verso 1:] | [Куплет 1:] |
| Acércate, dejá la duda | Подойди, отбрось сомнения, |
| La noche e' fría pero conmigo e' segura | Ночь холодна, но со мной тебе не о чём беспокоиться. |
| Despégate de la amargura | Оставь печали |
| Y déjame llevarte a tu debida altura | И позволь мне воздать тебе должное, |
| De tu' locuras, de tus ideas | Достойное твоего безумия, твоих идей, |
| De tu cultura y de tu ciencia | Твоей культуры и твоего образования. |
| ¿La alcanzaré? Eso no lo sé, pero esta noche... | У меня получится? Не знаю, но этой ночью... |
| - | - |
| [Pre-Estribillo:] | [Переход:] |
| De mí no te escapas | Тебе не скрыться от меня. |
| Esta noche no me guardo la' palabras | Этой ночью я не буду скупиться на слова. |
| Soñé siempre con tener esta velada | Я всегда мечтал об этом вечере. |
| Y que tengo que contarte a ti | Мне есть что тебе рассказать. |
| Que de mí no te escapas | Тебе не скрыться от меня. |
| Esta noche no me guardo la' palabras | Этой ночью я не буду скупиться на слова. |
| Soñé siempre con tener esta velada | Я всегда мечтал об этом вечере. |
| Y que tengo que contarte a ti | Мне есть что тебе рассказать. |
| - | - |
| [Estribillo:] | [Припев:] |
| Como Adán y Eva, tengamo' nuestro pecado | Как у Адама и Евы, у нас будет свой грех, |
| Como do' ladrone': un secreto bien guardado | Как у двух воров, хорошо охраняемый секрет, |
| Un camino y un destino asegurado | Путь и надежное место назначения, |
| Donde esto' fugitivo' sean amados | Где этих беглецов будут любить. |
| Y como Adán y Eva, tengamo' nuestro pecado | Как у Адама и Евы, у нас будет свой грех, |
| Como do' ladrone': un secreto bien guardado | Как у двух воров, хорошо охраняемый секрет, |
| Un camino y un destino asegurado | Путь и надежное место назначения, |
| Donde esto' fugitivo' sean amados | Где этих беглецов будут любить. |
| - | - |
| [Verso 2:] | [Куплет 2:] |
| Tú vive' con otro y yo medio a solas | Ты живешь с другим, а я наедине с самим собой, |
| A mí no me quieren, él no te valora | Я никому не нравлюсь, а он тебя не любит. |
| Él no te saluda ni te dice "Hola" | Он не здоровается с тобой, даже не говорит "Привет!", |
| Y a mí no me hablan a ninguna hora | А со мной никто не разговаривает. |
| Vives en una esquina y yo vivo en la otra | Ты живешь на одном углу, а я на другом. |
| Y te miro to' el día a ver cuándo e' la hora | Я слежу за тобой весь день, чтобы узнать, когда настанет время, |
| Para acercarme; quiero sentirte, quiero mirarte, ma' | Чтобы быть с тобой: я хочу чувствовать тебя, смотреть на тебя, милая; |
| Para hablarte; quiero contarte, quiero explicarte, ma' | Чтобы поговорить с тобой: я хочу рассказать тебе, объяснить тебе, милая, |
| Que no soy alguien interesante, sólo un cobarde más | Что во мне нет ничего интересного, я просто еще один трус, |
| Que hizo bastante para este día poderse acercar má', má' | Что я сделал достаточно для того, чтобы настал этот день, милая. |
| Ya no puedo más, tiene' que escuchar | Я больше не могу так, ты должна выслушать то, |
| Lo que vine a ofrecer, ey | Что я хочу предложить тебе. |
| - | - |
| [Pre-Estribillo:] | [Переход:] |
| De mí no te escapas (No) | Тебе не скрыться от меня. |
| Esta noche no me guardo las palabras (Yeh) | Этой ночью я не буду скупиться на слова. |
| Soñé siempre con tener esta velada | Я всегда мечтал об этом вечере. |
| Y que tengo que contarte a ti (¡Wuh!) | Мне есть что тебе рассказать. |
| - | - |
| [Estribillo:] | [Припев:] |
| Como Adán y Eva, tengamo' nuestro pecado | Как у Адама и Евы, у нас будет свой грех, |
| Como do' ladrone': un secreto bien guardado | Как у двух воров, хорошо охраняемый секрет, |
| Un camino y un destino asegurado (Woh-oh, yeh-eh) | Путь и надежное место назначения, |
| Donde esto' fugitivo' sean amados | Где этих беглецов будут любить. |
| Y como Adán y Eva, tengamo' nuestro pecado (Woh) | Как у Адама и Евы, у нас будет свой грех, |
| Como do' ladrone': un secreto bien guardado (Yeh) | Как у двух воров, хорошо охраняемый секрет, |
| Un camino y un destino asegurado (Woh-oh, yeh-eh) | Путь и надежное место назначения, |
| Donde esto' fugitivo' sean amados | Где этих беглецов будут любить. |
| - | - |
| [Puente:] | [Переход:] |
| Como Adán y Eva | Как Адам и Ева... |
| Como Adán y Eva | Как Адам и Ева... |
| Como Adán y Eva | Как Адам и Ева... |
| Como Adán y Eva | Как Адам и Ева... |
| - | - |
| [Verso 1:] | [Куплет 1:] |
| A-A-A-A-Acércate, dejá la duda | Подойди, отбрось сомнения, |
| La noche e' fría pero conmigo e' segura | Ночь холодна, но со мной тебе не о чём беспокоиться. |
| Despégate de la amargura | Оставь печали |
| Y déjame llevarte a tu debida altura | И позволь мне воздать тебе должное, |
| De tu' locuras, de tus ideas | Достойное твоего безумия, твоих идей, |
| De tu cultura y de tu ciencia | Твоей культуры и твоего образования. |
| ¿La alcanzaré? Eso no lo sé, pero esta noche... | У меня получится? Не знаю, но этой ночью... |
| - | - |
| [Interludio:] | [Интерлюдия:] |
| Ah... | Ах... |
| Sé que soy muy molesto, pero quiero decirte que... | Я знаю, что я очень надоедливый, но я хочу сказать, что... |
| - | - |
| [Pre-Estribillo:] | [Переход:] |
| De mí no te escapas (No) | Тебе не скрыться от меня. |
| Esta noche no me guardo la' palabra' (Yeh) | Этой ночью я не буду скупиться на слова. |
| Soñé siempre con tener esta velada (-la, -la, -la, -la, -la) | Я всегда мечтал об этом вечере. |
| Y que tengo que contarte a ti (¡Wuh!) | Мне есть что тебе рассказать. |
| Que de mí no te escapas (No) | Тебе не скрыться от меня. |
| Esta noche no me guardo la' palabra' (Yeh) | Этой ночью я не буду скупиться на слова. |
| Soñé siempre con tener esta velada (Woh-oh, yeh-eh) | Я всегда мечтал об этом вечере. |
| Y que tengo que contarte a ti (Yeh) | Мне есть что тебе рассказать. |
| - | - |
| [Outro:] | |
| Como Adán y Eva, ey | Как Адам и Ева... |
| Como Adán y Eva, ah (Yeh-eh-eh) | Как Адам и Ева... |
| Como Adán y Eva | Как Адам и Ева... |
| Como Adán y Eva (Yeh-eh-eh) | Как Адам и Ева... |