| Me Deixe Sozinho (оригинал) | Оставь Меня В Покое (перевод) |
|---|---|
| Quem é que tá dentro de mim que eu não conheço? | Кто внутри меня, кого я не знаю? |
| Quem é aquele que eu tô vendo no espelho e acho que não pareço? | Кого я вижу в зеркале и не думаю, что выгляжу так? |
| Será que tudo que acontece comigo eu realmente mereço? | Действительно ли я заслуживаю всего, что со мной происходит? |
| Ou então pode ser que a minha alma tenha errado de endereço? | А может быть, у моей души был не тот адрес? |
| Escrevi meu nome num papel, mas não consigo encontrar | Я написал свое имя на бумаге, но не могу найти |
| Ninguém me avisou que eu tinha que decorar | Никто не предупредил меня, что я должен был украсить |
| E agora eu ando pelas ruas da cidade pr’eu poder encontrar | И теперь я иду по улицам города, чтобы найти |
| Alguma pista, alguma chance pra eu ressuscitar | Любая подсказка, любой шанс для меня воскреснуть |
| Mas se ninguém sabe nada de mim | Но если никто ничего не знает обо мне |
| Eu sigo o mesmo caminho | Я иду по тому же пути |
| Se eu não tenho princípio, nem fim | Если у меня нет ни начала, ни конца |
| Me deixe sozinho | Оставь меня в покое |
