| Kun maass' on hanki ja järvet jäässä ja silmä sammunut auringon
| Когда земля холодная, озера замерзшие, а солнца не видно
|
| Kun pääsky pitkän on matkan päässä ja metsä autio, lauluton
| Когда ласточка далеко и в лесу пустынно, безмолвно
|
| Käy lämmin henkäys talvisäässä, kun joulu on, kun joulu on
| Сделайте теплый вдох в зимнюю погоду, когда это Рождество, когда это Рождество
|
| Ei huolta, murhetta kenkään muista, ei tunnu pakkaset tuikeat
| Я не помню ни забот, ни печалей, не чувствую морозных искорок
|
| Vain laulu kaikuvi lasten suista, ja silmät riemusta hehkuvat
| Только песня эхом отдавалась из уст детей, а глаза светились радостью.
|
| Ja liekit loistavat joulupuista, kun joulu on, kun joulu on
| И пламя сияет на рождественских елках, когда это Рождество, когда это Рождество
|
| On äiti laittanut kystä kyllä, hän lahjat antaa ja lahjat saa
| Мать спросила да, она дарит подарки и получает подарки
|
| Vaan seimi, pahnat ja tähti yllä ne silmiin kalleina kangastaa!
| А вот вертеп, вертеп и звезда сверху, смотрятся дорого за глаза!
|
| Siks' mieli hellä on kristityllä, kun joulu on, kun joulu on | Вот почему сердце христианина нежно, когда это Рождество, когда это Рождество |