| Drive slow homey…
| Двигайся медленно, по-домашнему…
|
| Drive slow homey…
| Двигайся медленно, по-домашнему…
|
| You never know homey might meet some hoes homey
| Вы никогда не знаете, домашний может встретить некоторые мотыги домашний
|
| You need to pump your brakes and drive slow homey
| Вам нужно прокачать тормоза и ехать медленно, по-домашнему
|
| My homie Marty used to stay, Sunny 9th and May
| Мой друг Марти оставался, Солнечное 9-е и мая
|
| One of my best friends from back in the day
| Один из моих лучших друзей из прошлого
|
| Down the street from Calumet, a school full of stones
| Вниз по улице от Калумета, школа, полная камней
|
| He nicknamed me K-Rock so they’d leave me alone
| Он назвал меня К-Рок, чтобы они оставили меня в покое
|
| Bulls jacket with his hat broke way off
| Куртка Bulls с его шляпой оторвалась
|
| And walked around the mall with his radio face off
| И ходил по торговому центру с выключенным радио
|
| Plus he had the spinner from his Daytons in his hand, keys in his hand
| К тому же у него в руке был спиннер от его Daytons, ключи в руке
|
| Reason again to let you know he’s the man
| Причина снова, чтобы сообщить вам, что он мужчина
|
| Back when we rocked the leases, he had dreams of Caprices
| Когда мы раскачивали договоры аренды, он мечтал о капризах.
|
| Drove by the teachers, even more by polices
| Проехали учителя, еще больше полиция
|
| How he get the cash the day his father passed away
| Как он получил деньги в день смерти отца
|
| Left him with a lil' somethin, 16 he was stuntin'
| Оставил ему кое-что, 16 он был низкорослым
|
| Al B. Sure nigga with the hair all wavy
| Аль Б. Конечно, ниггер с волнистыми волосами
|
| Hit Lakeshore girls, go all crazy
| Хит Лейкшор девочки, сходят с ума
|
| Hit the freeway, go at least 'bout 80
| Выезжай на автостраду, пройди хотя бы около 80
|
| Boned so much that summer, even had him a baby
| Этим летом так много костей, даже у него родился ребенок
|
| See back back then then if you had a car
| Вспомните тогда, если у вас была машина
|
| You was the Chi-Town version of Baby
| Ты был версией Бэби в Чи-Тауне.
|
| And I was just a virgin, a baby
| А я была просто девственницей, младенцем
|
| One of the reasons I looked up to him crazy
| Одна из причин, почему я смотрел на него с ума
|
| I used to love to play my demo tape when the system yanked
| Раньше я любил проигрывать свою демо-запись, когда система дергала
|
| Felt like I was almost signed when the shit got cranked
| Почувствовал, что меня почти подписали, когда дерьмо закрутилось
|
| We’ll take a Saturday and just circle the mall
| Мы возьмем субботу и просто объедем торговый центр
|
| They had they Lakers and our Royals, we was hurtin 'em all
| У них были "Лейкерс" и наши члены королевской семьи, нам всем было больно
|
| With the girls a lot of flirtin' involved, but Dawg
| С девушками много флирта, но Дог
|
| Fuck all that flirtin' I’m tryin' to get in some drawers, so
| К черту весь этот флирт, я пытаюсь залезть в ящики, так что
|
| Put me on with these hoes homey
| Наденьте меня с этими мотыгами по-домашнему
|
| He told me don’t rush to get grown, drive slow homey
| Он сказал мне, не спеши взрослеть, езжай медленно, как дома
|
| Drive slow homey…
| Двигайся медленно, по-домашнему…
|
| Drive slow
| Ехать медленно
|
| You never know homey, about these hoes homey
| Вы никогда не знаете, домашний, об этих мотыгах, домашний
|
| You need to pump your brakes and drive slow homey
| Вам нужно прокачать тормоза и ехать медленно, по-домашнему
|
| What it do; | Что оно делает; |
| I’m posted up in the parkin lot, my trunk wavin'
| Я вывешен на стоянке, мой багажник машет
|
| The candy gloss is immaculate, it’s simply amazin'
| Конфетный блеск безупречен, это просто потрясающе
|
| Them elbows pokin wide on that candy 'llac
| Их локти широко расставлены на этой конфете
|
| Trunk open, screens on, neon’s lit with 5th relaxed
| Багажник открыт, экраны включены, неон горит, 5-й расслаблен
|
| I’m on a mission for dime pieces and sexy ladies
| Я на миссии по монеткам и сексуальным дамам
|
| Allow me to introduce you to my CL Mercedes
| Позвольте представить вам мой CL Mercedes.
|
| It’s a star-studded event when I valet park
| Это звездное событие, когда я парковщик
|
| Open up my mouth and sunlight illuminates the dark
| Открой мой рот, и солнечный свет осветит тьму
|
| You see them fo’s crawlin, you see them screens fallin'
| Ты видишь, как они ползают, ты видишь, как их экраны падают,
|
| The disco ball in my mouth insinuates I’m ballin'
| Диско-шар у меня во рту намекает, что я балуюсь
|
| I’m leanin' on the switch, sittin crooked in my slab
| Я опираюсь на переключатель, сижу криво на своей плите
|
| But I could still catch boppers if I drove a cab
| Но я все еще мог бы поймать бопперов, если бы я водил такси
|
| A young Houston hardhitter all about the scrilla
| Молодой хьюстонский хардбиттер все о скрипле
|
| Ridin' somethin candy coated, crawlin like a caterpillar
| Катаюсь на чем-то покрытом конфетами, ползаю как гусеница
|
| I’m tippin' on them 4's, I’m jammin' on that Screw
| Я даю чаевые на них 4, я глушу этот винт
|
| I’m lookin' for them hoes baby what it do
| Я ищу их мотыги, детка, что они делают
|
| Drive slow homey…
| Двигайся медленно, по-домашнему…
|
| Turn your hazard lights on when you see them hoes
| Включите аварийные огни, когда увидите их мотыги
|
| Drive slow homey…
| Двигайся медленно, по-домашнему…
|
| If you ridin' around the city with nowhere to go
| Если вы едете по городу, и вам некуда идти
|
| Drive slow homey…
| Двигайся медленно, по-домашнему…
|
| Live today cause tomorrow man, you never know…
| Живи сегодня, потому что завтра, чувак, никогда не знаешь…
|
| You never know homey, might meet some hoes homey
| Вы никогда не знаете, домашний, может встретить некоторые мотыги, домашний
|
| You need to pump your brakes and drive slow homey
| Вам нужно прокачать тормоза и ехать медленно, по-домашнему
|
| My car’s like the movie, my car’s like the crib
| Моя машина как в кино, моя машина как детская кроватка
|
| I got mo' TV’s in here than where I live
| У меня здесь больше телевизоров, чем там, где я живу
|
| And that don’t make no sense, but baby I’m the shit
| И это не имеет смысла, но, детка, я дерьмо
|
| And everything I flip, you know it’s somethin' serious
| И все, что я переворачиваю, ты знаешь, это что-то серьезное
|
| I got the custom grill, I got the Bravis rims
| У меня есть нестандартная решетка, у меня есть диски Bravis
|
| I got the baller genetics baby this evidence
| У меня есть генетика Baller, детка, это доказательство
|
| You see a player flickin' and how you ain’t convinced
| Вы видите, как игрок щелкает, и как вы не убеждены
|
| That you should go on and kiss it, «Just a Little' Bit»
| Что ты должен продолжать и целовать его, «Немного»
|
| Just a lil' bit
| Немножко
|
| I got my custom kicks, I got my Jesus chain
| У меня есть свои кастомные пинки, у меня есть цепь Иисуса
|
| My canaries is gleamin' through my angel wings
| Мои канарейки блестят сквозь мои ангельские крылья
|
| They see me, hoes actin' like they seen a king
| Они видят меня, мотыги ведут себя так, будто видели короля
|
| With that mean lean, smokin' on that finest Cali green
| С этим средним худым, курящим на этом лучшем калифорнийском зеленом
|
| My woodgrain oak, I’m ridin' on Vogues
| Мой дуб под дерево, я катаюсь на Vogues
|
| My cylinder quiet, like tip-toes
| Мой цилиндр тихий, как на цыпочках
|
| I sold O’s, and this I know
| Я продал О, и это я знаю
|
| When you see them hoes, lil' homey drive slow…
| Когда ты видишь этих мотыг, по-домашнему езжай медленно...
|
| Drive slow homey…
| Двигайся медленно, по-домашнему…
|
| Drive slow homey…
| Двигайся медленно, по-домашнему…
|
| You never know homey, might meet some hoes homey
| Вы никогда не знаете, домашний, может встретить некоторые мотыги, домашний
|
| You need to pump your brakes and drive slow homey
| Вам нужно прокачать тормоза и ехать медленно, по-домашнему
|
| Drive slow homey | Двигайся медленно, по-домашнему |