| Love is a razor and I walked the line on that silver blade
| Любовь - это бритва, и я прошел линию на этом серебряном лезвии
|
| Slept in the dust with his daughter
| Спал в пыли со своей дочерью
|
| Her eyes red with the slaughter of innocence
| Ее глаза красные от убийства невинности
|
| And I will pray for her, I will call her name out loud
| И я буду молиться за нее, я назову ее имя вслух
|
| I would bleed for her, if I could only see her now
| Я бы истек кровью за нее, если бы я только мог видеть ее сейчас
|
| Living on a razor’s edge
| Жизнь на лезвии бритвы
|
| Balancing on a ledge
| Балансируя на выступе
|
| Living on a razor’s edge, yeah
| Жизнь на лезвии бритвы, да
|
| Balancing on a ledge, oh
| Балансируя на уступе, о
|
| Balancing on a ledge, oh
| Балансируя на уступе, о
|
| Living on a razor’s edge
| Жизнь на лезвии бритвы
|
| Balancing on a ledge, you know, you know
| Балансируя на уступе, вы знаете, вы знаете
|
| The evil that men do lives on and on
| Зло, которое творят люди, живет и продолжается
|
| The evil that men do lives on and on
| Зло, которое творят люди, живет и продолжается
|
| The evil that men do lives on and on
| Зло, которое творят люди, живет и продолжается
|
| The evil that men do lives on and on
| Зло, которое творят люди, живет и продолжается
|
| Circle of fire, my baptism of joy at an end it seems
| Круг огня, мое крещение радости в конце, кажется
|
| The seventh lamb slain, the book of life opens before me
| Седьмой ягненок заколот, книга жизни открывается передо мной.
|
| And I will pray for you, some day I may return
| И я буду молиться за тебя, когда-нибудь я вернусь
|
| Don’t you cry for me, beyond is where I learn
| Не плачь обо мне, дальше я учусь
|
| Living on a razor’s edge
| Жизнь на лезвии бритвы
|
| Balancing on a ledge
| Балансируя на выступе
|
| Living on a razor’s edge
| Жизнь на лезвии бритвы
|
| You know, you know
| Вы знаете, вы знаете
|
| The evil that men do lives on and on
| Зло, которое творят люди, живет и продолжается
|
| The evil that men do lives on and on
| Зло, которое творят люди, живет и продолжается
|
| The evil that men do lives on and on
| Зло, которое творят люди, живет и продолжается
|
| The evil that men do lives on and on
| Зло, которое творят люди, живет и продолжается
|
| Living on a razor’s edge
| Жизнь на лезвии бритвы
|
| Balancing on a ledge
| Балансируя на выступе
|
| Living on a razor’s edge you know, you know
| Вы знаете, что живете на лезвии бритвы, вы знаете
|
| The evil that men do lives on and on
| Зло, которое творят люди, живет и продолжается
|
| The evil that men do lives on and on
| Зло, которое творят люди, живет и продолжается
|
| The evil that men do lives on and on
| Зло, которое творят люди, живет и продолжается
|
| The evil that men do lives on and on
| Зло, которое творят люди, живет и продолжается
|
| The evil, the evil
| Зло, зло
|
| The evil that men do
| Зло, которое делают люди
|
| The evil, the evil
| Зло, зло
|
| The evil that men do
| Зло, которое делают люди
|
| Da-da | Да-да |