| Now that she’s left me for somebody new
| Теперь, когда она ушла от меня к кому-то новому
|
| my mind keeps saying the one thing to do
| мой разум продолжает говорить одно, что нужно сделать
|
| is to run away, run away far from the lights of town.
| это убежать, убежать далеко от огней города.
|
| I’ll take my broken heart and follow my shoes,
| Я возьму свое разбитое сердце и пойду за своими туфлями,
|
| I’ll walk the road, the road to the blues
| Я пойду по дороге, по дороге к блюзу
|
| and I’ll run away, run away far from the lights of town.
| и я убегу, убегу далеко от огней города.
|
| As I look down, down on the town
| Когда я смотрю вниз, на город
|
| here from our favourite hill
| вот с нашего любимого холма
|
| I see her light shining so bright,
| Я вижу ее свет, сияющий так ярко,
|
| Why do I think of her still?
| Почему я все еще думаю о ней?
|
| And as I stand there, a tear in my eye,
| И когда я стою там со слезами на глазах,
|
| I blow her a kiss and I whisper good bye
| Я посылаю ей воздушный поцелуй и шепчу на прощание
|
| as I run away, run away far from the lights of town.
| как я убегаю, убегаю далеко от огней города.
|
| And as I stand there with a tear in my eye
| И когда я стою со слезами на глазах
|
| I blow her a kiss and I whisper good bye
| Я посылаю ей воздушный поцелуй и шепчу на прощание
|
| as I run away, I run away far from the lights of town,
| как я убегаю, я убегаю далеко от огней города,
|
| Run away far from the lights of town. | Убегай подальше от огней города. |