| I had a dream Mr. King If you’ll beg my pardon
| Мне приснился сон, мистер Кинг, если вы извините меня
|
| I was trespassing A sacred garden
| Я вторгался в священный сад
|
| And the blossoms fell And they dropped like candy
| И цветы упали, и они упали, как конфеты
|
| And nature cried Gandhi Gandhi
| И природа плакала Ганди Ганди
|
| And nature cried Gandhi Gandhi
| И природа плакала Ганди Ганди
|
| When he was a boy He was afraid of the dark
| Когда он был мальчиком, он боялся темноты
|
| His mother would fast And pray at his feet
| Его мать постилась и молилась у его ног
|
| And the lamp burned as he slept Slept as he dreamed
| И лампа горела, пока он спал, спал, пока он мечтал
|
| He was dreaming of his sisters Dressed in white muslin
| Он мечтал о своих сестрах, одетых в белый муслин
|
| Dressed in white muslin Dancing in a ring
| Одетый в белый муслин Танцующий на ринге
|
| He was afraid of the dark And the lamp burned
| Он боялся темноты, и лампа горела
|
| And his mother fasted And prayed as he slept
| И его мать постилась И молилась, пока он спал
|
| Dreaming of blossoms They were burning his throat
| Мечтая о цветах, они жгли ему горло
|
| He had eaten flowers Fell burning
| Он съел цветы, сгорел
|
| Flowers fell burning From the young girls' hair
| Цветы упали горящими с волос молодых девушек
|
| He was whispering Into his god’s ear
| Он шептал на ухо своему богу
|
| Let the children be so Let the children be so And the lamplight flickered flickered And his mother withered like Job
| Пусть дети будут такими Пусть дети будут такими И свет лампы мерцал мерцал И мать увядала, как Иов
|
| And he lay there dreaming And the blossoms fell
| И он лежал там, мечтая, и цветы падали
|
| And Tilak’s trumpet Proceeded to call
| И труба Тилака продолжала звать
|
| And the blossoms fell And they dropped like candy
| И цветы упали, и они упали, как конфеты
|
| And the people cried Gandhi Gandhi…
| И люди плакали Ганди Ганди…
|
| I had a dream Mr. King If you’ll beg my pardon | Мне приснился сон, мистер Кинг, если вы извините меня |
| I was trespassing The sacred garden
| Я вторгался в священный сад
|
| And the blossoms fell Well, they dropped like candy
| И цветы упали, ну, они упали, как конфеты
|
| And nature cried Gandhi Gandhi
| И природа плакала Ганди Ганди
|
| Hey little man Awake from your slumber
| Эй, маленький человек, проснись от сна
|
| Get 'em with the numbers Get 'em with the numbers
| Получить их с номерами Получить их с номерами
|
| He was frail and shy And the cast of his mind
| Он был хилым и застенчивым, и склад его ума
|
| Was mercurial Was mercurial
| Был переменчивым Был переменчивым
|
| As the sacred verbs Scrawled
| Как нацарапанные священные глаголы
|
| In the dust On the floor
| В пыли На полу
|
| On the floor Long live revolution
| На полу Да здравствует революция
|
| And the spinning wheel And a handful of salt
| И прялка И горсть соли
|
| And a handful of salt The untouchables
| И горсть соли
|
| Dropped like candy They called to him
| Выпало, как конфеты, они звали его
|
| Gandhi Gandhi The children of god
| Ганди Ганди Дети бога
|
| With hands full of candy They called to him
| С руками, полными конфет, они звали его
|
| Gandhi Gandhi Feel our woes-acap | Ганди Ганди Почувствуй наши беды |