| Иногда я чувствую себя таким счастливым.
|
| Иногда мне так грустно.
|
| Иногда я чувствую почти все.
|
| Но ты просто сводишь меня с ума.
|
| Но ты просто сводишь меня с ума.
|
| Задержитесь на бледно-голубых глазах.
|
| Задержитесь на бледно-голубых глазах.
|
| Думал о тебе, как о моей вершине горы.
|
| Думал о тебе, как о своей вершине.
|
| Думал о тебе как обо всем.
|
| У меня было, но я просто не мог удержаться;
|
| было, но я просто не мог удержаться.
|
| Задержитесь на бледно-голубых глазах.
|
| Задержитесь на бледно-голубых глазах.
|
| Я жду мира как чистого,
|
| так же странно, как и то, что я вижу.
|
| Я поместил тебя в зеркало
|
| и вложил его внутрь меня.
|
| Я поместил тебя внутрь себя.
|
| Задержитесь на бледно-голубых глазах.
|
| Задержитесь на бледно-голубых глазах.
|
| Полностью пропустить жизнь,
|
| положить его в чашку.
|
| Она сказала, что деньги похожи на нас во времени:
|
| Он лежит, но просто не может встать.
|
| И вниз для вас вверх.
|
| А затем задержитесь на бледно-голубых глазах.
|
| Задержитесь на бледно-голубых глазах.
|
| То, что у нас было вчера, было хорошо.
|
| И я бы сделал все это снова.
|
| Тот факт, что мы были женаты
|
| только доказывает, что ты мой лучший друг,
|
| но это действительно грех.
|
| Задержитесь на бледно-голубых глазах.
|
| Задержитесь на бледно-голубых глазах.
|
| Задержитесь на бледно-голубых глазах.
|
| Задержитесь на бледно-голубых глазах. |