| Because a man cries, «I am what I see.»
| Потому что человек кричит: «Я то, что я вижу».
|
| A woman sighs, «What you see is me.»
| Женщина вздыхает: «То, что ты видишь, это я».
|
| But Mary says, «Goddamn!
| Но Мэри говорит: «Черт возьми!
|
| I see what I am.»
| Я вижу, кто я».
|
| At the beginning of time, there was no God
| В начале времен не было Бога
|
| There was just a lonely woman whose life felt flawed
| Была только одинокая женщина, жизнь которой казалась ущербной
|
| It was the birth of the blues, she hatched a plan
| Это было рождение блюза, она вынашивала план
|
| She said to herself, «I'mma make me a man.»
| Она сказала себе: «Я сделаю из себя мужчину».
|
| She huffed and puffed and reached deep within
| Она пыхтела и пыхтела и достигла глубоко внутри
|
| She birthed a man-child who was ugly as sin
| Она родила ребенка-мужчину, уродливого, как грех
|
| She wrapped his face up in a cloud
| Она завернула его лицо в облако
|
| As if he were maimed when in fact he was proud
| Как будто он был искалечен, когда на самом деле он был горд
|
| Because a man cries, «I am what I see.»
| Потому что человек кричит: «Я то, что я вижу».
|
| A woman sighs, «What you see is me.»
| Женщина вздыхает: «То, что ты видишь, это я».
|
| But Mary says, «Goddamn!
| Но Мэри говорит: «Черт возьми!
|
| I see what I am.»
| Я вижу, кто я».
|
| Now that’s how God came to insist
| Вот как Бог стал настаивать
|
| That nobody else really exists
| Что никто другой на самом деле не существует
|
| He made a mirror he called Mankind
| Он сделал зеркало, которое назвал Человечество
|
| Held it up to his face then he wished he was blind
| Поднес его к лицу, и тогда он пожалел, что не ослеп
|
| He flung Mankind away in disgust
| Он отбросил Человечество с отвращением
|
| It shattered into pieces of us
| Он разбил нас на части
|
| But Mary swept us up so fast
| Но Мэри так быстро подхватила нас
|
| You know she gave us the earth, you know she blew us like glass
| Вы знаете, что она дала нам землю, вы знаете, что она взорвала нас, как стекло
|
| Because a man cries, «I am what I see.»
| Потому что человек кричит: «Я то, что я вижу».
|
| A woman sighs, «What you see is me.»
| Женщина вздыхает: «То, что ты видишь, это я».
|
| But Mary says, «Goddamn
| Но Мэри говорит: «Черт возьми!
|
| I see what I motherfucking am!»
| Я вижу, какой я, мать твою, такой!»
|
| Mary had a little lamb
| У Мэри был маленький ягненок
|
| And that’s when the shit hit the fan
| И вот когда дерьмо попало в вентилятор
|
| Now did she regret it, goddamn
| Теперь она сожалела об этом, черт возьми
|
| Talk about the best laid plans
| Разговор о лучших планах
|
| Did she regret it, goddamn
| Она сожалела об этом, черт возьми?
|
| Now the Virgin’s on the lam
| Теперь Богородица в бегах
|
| Doodly-doo, doodly-da-dow
| Дудли-ду, дудли-да-доу
|
| Doodly-doo
| Дудли-ду
|
| Doodly-doo, doodly-doo-doo-doo-doo
| Дудли-ду, дудли-ду-ду-ду-ду
|
| Turns out he was just a man
| Оказывается, он был просто мужчиной
|
| And still we fear our Daddy’s blame
| И все же мы боимся вины нашего папы
|
| Our broken faces reflected shame
| Наши разбитые лица отражали позор
|
| We drown in drink, we spike our veins
| Мы тонем в выпивке, мы протыкаем вены
|
| We gorge on vengeance to purge the pain
| Мы питаемся местью, чтобы очистить боль
|
| From fix to fix, I hop across the river
| От исправления до исправления я прыгаю через реку
|
| Just a single arrow in my quiver
| Всего одна стрела в моем колчане
|
| I shelter within my future corpse
| Я укрываюсь в своем будущем трупе
|
| My body blackens, I scream til I’m hoarse
| Мое тело чернеет, я кричу, пока не охрипну
|
| I once asked you to make it stop
| Однажды я попросил тебя прекратить
|
| My hands are shaking, my rhythm is shot
| Мои руки трясутся, мой ритм сбивается
|
| So baby, if you love me, tie me off
| Так что, детка, если ты меня любишь, свяжи меня
|
| Tacit the band, let’s hear the needle drop
| Молчи о группе, давай послушаем, как падает игла
|
| And now, mother wild and true
| И теперь, мать дикая и настоящая
|
| I find that I must turn to you
| Я считаю, что должен обратиться к вам
|
| When will you return?
| Когда ты вернешься?
|
| When will you return?
| Когда ты вернешься?
|
| Upon your people, you once smiled
| Над своим народом ты когда-то улыбался
|
| My tears send us a brand new child
| Мои слезы посылают нам нового ребенка
|
| Soon will you return
| Скоро ты вернешься
|
| Soon will you return
| Скоро ты вернешься
|
| The man who drowns floats face down
| Человек, который тонет, плывет лицом вниз
|
| But the woman who dies faces the sky | Но женщина, которая умирает, смотрит в небо |