| You’re somewhere with the girls doing nails
| Ты где-то с девчонками делаешь маникюр
|
| Dinner’s takeout, no homecooking all year
| Ужин на вынос, никакой домашней готовки круглый год
|
| Ain’t no use pretending (no, no)
| Бесполезно притворяться (нет, нет)
|
| 'Cause perfect I know I have not been
| Потому что прекрасно, я знаю, что я не был
|
| But theres gotta be a way to work things out (oh)
| Но должен быть способ все уладить (о)
|
| 20 years, should remove all doubt
| 20 лет должны развеять все сомнения
|
| (chrous)
| (припев)
|
| Ronald Isley: If you love me,(i love you) then how could you go
| Рональд Айсли: Если ты любишь меня (я люблю тебя), то как ты можешь уйти?
|
| Patti Labelle: It’s not about the love, its just I’ve had enough maybe we need
| Патти Лабелль: Дело не в любви, просто с меня достаточно, может быть, нам нужно
|
| to let it go
| отпустить
|
| Ronald Isley: If you ever loved me,(i love you baby) then how could you leave
| Рональд Исли: Если ты когда-нибудь любил меня (я люблю тебя, детка), то как ты мог уйти?
|
| Patti Labelle: some songs have gotta end, we're better off as friends maybe its
| Патти Лабелле: некоторые песни должны закончиться, возможно, нам лучше остаться друзьями
|
| time I go solo
| время я иду соло
|
| Patti Labelle:
| Патти Лабелль:
|
| I know this is confusing to you (yeah, yeah, yeah)
| Я знаю, это сбивает тебя с толку (да, да, да)
|
| But its been coming for a mighty long time (a mighty long time)
| Но это шло уже очень долгое время (очень долгое время)
|
| A woman needs to be loved
| Женщину нужно любить
|
| Into body, soul, and mind
| В тело, душу и разум
|
| You’ve been taking me for granted (have I really?)
| Вы принимали меня как должное (правда?)
|
| No surprises, no flowers on rainy days
| Никаких сюрпризов, никаких цветов в дождливые дни
|
| Now I can keep u just the way you are
| Теперь я могу оставить тебя таким, какой ты есть
|
| But I know some things will never change
| Но я знаю, что некоторые вещи никогда не изменятся
|
| 2nd Chorus
| 2-й хор
|
| Ronald: if you love me (i love you baby) then how could you go
| Рональд: если ты любишь меня (я люблю тебя, детка), то как ты можешь уйти?
|
| Patti: its not about the love its just ive had enough maybe we need to let it go
| Патти: дело не в любви, просто с меня достаточно, может быть, нам нужно отпустить это
|
| Ronald: if you lever loved me (i love you baby) then how could you leave
| Рональд: если ты любил меня (я люблю тебя, детка), то как ты мог уйти?
|
| Patti: some songs have gotta end we’re better off as friends maybe its time i
| Патти: некоторые песни должны закончиться, нам лучше быть друзьями, может быть, пришло время
|
| go solo solo solo
| иди соло соло соло
|
| (Bridge)
| (Мост)
|
| Patti Labelle: I can’t sing this melody no more, I’ve sung it for so long
| Патти Лабелле: Я больше не могу петь эту мелодию, я так долго ее пела
|
| Ronald Isley: Is it the verse, the chorus, or the bridge.(i don’t know) just
| Рональд Айсли: Это куплет, припев или проигрыш? (я не знаю) просто
|
| tell me exactly what it is
| скажи мне точно, что это такое
|
| Patti Labell: I dont know While we’re over troubled waters, I think the show is
| Патти Лейбелл: Я не знаю. Пока мы находимся в неспокойной воде, я думаю, что шоу
|
| over
| над
|
| Ronald: if you love me (i still love you baby) then how could you go
| Рональд: если ты любишь меня (я все еще люблю тебя, детка), то как ты мог уйти?
|
| Patti: its not about the love its just ive had enough maybe we need to let it go
| Патти: дело не в любви, просто с меня достаточно, может быть, нам нужно отпустить это
|
| Ronald: if you ever loved me then how could you leave
| Рональд: если ты когда-нибудь любил меня, то как ты мог уйти
|
| Patti: some songs have gotta end we’re better off as friends mrs.
| Патти: некоторые песни должны заканчиваться, нам лучше быть друзьями, миссис.
|
| patty’s gotta go solo… solo
| Пэтти должна идти соло… соло
|
| Patti & Ron talk till fade | Патти и Рон говорят до упадка |