| In the name of Jesus
| Во имя Иисуса
|
| I can have everything good of the earth be given to me by him
| Я могу получить от него все хорошее на земле
|
| In the name of Jesus
| Во имя Иисуса
|
| There would be never be a time that I have to fight the devil and I cannot win
| Никогда не будет времени, когда мне придется сражаться с дьяволом, и я не смогу победить
|
| In the name of Jesus
| Во имя Иисуса
|
| I lose all strong holds that the devil had over my life
| Я теряю всю сильную власть дьявола над моей жизнью
|
| In the name of Jesus
| Во имя Иисуса
|
| When I save a thousand two or save ten
| Когда я сэкономлю тысячу две или сэкономлю десять
|
| So I thank the lord for my wife
| Так что я благодарю Господа за мою жену
|
| In the name of Jesus
| Во имя Иисуса
|
| I want to thank you what you showed me what you told me
| Я хочу поблагодарить вас за то, что вы показали мне то, что вы мне сказали
|
| In the name of Jesus
| Во имя Иисуса
|
| I want to thank you for your love and watchin over me
| Я хочу поблагодарить тебя за твою любовь и присматривать за мной.
|
| In the name of Jesus
| Во имя Иисуса
|
| I don’t have to, go through what I went through anymore
| Мне больше не нужно проходить через то, через что я прошел
|
| In the name of Jesus
| Во имя Иисуса
|
| I don’t have to (What!) now that I got you in my life ever more (Come on!)
| Мне не нужно (Что!) Теперь, когда ты появился в моей жизни еще больше (Давай!)
|
| I know it cannot happen without you, you you, without you, oh, oh oh oh
| Я знаю, что это не может произойти без тебя, ты, ты, без тебя, о, о, о, о,
|
| Without you
| Без тебя
|
| In the name of Jesus
| Во имя Иисуса
|
| You gave me the book, so now I just look when I need the word
| Ты дал мне книгу, так что теперь я просто смотрю, когда мне нужно слово
|
| In the name of Jesus
| Во имя Иисуса
|
| You took, a crook, gave him a new look now he speaks the word
| Ты взял, мошенник, дал ему новый взгляд, теперь он говорит слово
|
| In the name of Jesus
| Во имя Иисуса
|
| It don’t matter what we did tell it to the lord and he forgives
| Неважно, что мы сделали, сказали это господину, и он прощает
|
| Whatever it was right or wrong
| Что бы это ни было правильно или неправильно
|
| I’m a catch up with the herd then I’m comin home
| Я догоняю стадо, а потом возвращаюсь домой
|
| In the name of Jesus
| Во имя Иисуса
|
| I ran away for far too long starve too long
| Я слишком долго убегал, слишком долго голодал
|
| In the name of Jesus
| Во имя Иисуса
|
| Where people perish for lack of knowledge
| Где люди гибнут из-за недостатка знаний
|
| They all too strong let’s get it on
| Они все слишком сильны, давайте начнем
|
| In the name of Jesus
| Во имя Иисуса
|
| I realize I’m a sinner
| Я понимаю, что я грешник
|
| I repent my sins and right this moment am a beginner
| Я каюсь в своих грехах и в данный момент начинающий
|
| Baby in the spirit, let me go
| Детка в духе, отпусти меня
|
| In the name of Jesus please let me go!!! | Во имя Иисуса, пожалуйста, отпусти меня!!! |
| (Come on!)
| (Давай!)
|
| I know it cannot happen without you, you you, without you, oh, oh oh oh
| Я знаю, что это не может произойти без тебя, ты, ты, без тебя, о, о, о, о,
|
| Without you
| Без тебя
|
| + (Patti LaBelle)
| + (Патти Лабель)
|
| I gotta say what’s on my mind (Say what’s on your mind)
| Я должен сказать, что у меня на уме (Скажи, что у тебя на уме)
|
| You saved my life a thousand times (Saved a thousand times)
| Ты спас мне жизнь тысячу раз (Спас тысячу раз)
|
| Gave me a dream that came to be
| Дал мне мечту, которая сбылась
|
| Opened my eyes so I could see
| Открыл глаза, чтобы я мог видеть
|
| I had my ups and had my downs
| У меня были взлеты и падения
|
| Until you turned my life around
| Пока ты не перевернул мою жизнь
|
| And I want the whole world to see
| И я хочу, чтобы весь мир увидел
|
| They don’t know what you mean to me
| Они не знают, что ты для меня значишь
|
| In the name of Jesus
| Во имя Иисуса
|
| All praises due to the shepherd watchin the flock of sheep
| Все похвалы пастуху, наблюдающему за стадом овец
|
| In the name of Jesus
| Во имя Иисуса
|
| Ain’t even about where I’m steppin
| Это даже не о том, где я шагаю
|
| You watch in the dark when I’m sleep
| Ты смотришь в темноте, когда я сплю
|
| I know it cannot happen without you, you you, without you, oh, oh oh oh
| Я знаю, что это не может произойти без тебя, ты, ты, без тебя, о, о, о, о,
|
| Without you
| Без тебя
|
| What you want, sing! | Что хочешь, пой! |