| Finally We're Back Together (оригинал) | Наконец-То Мы Снова Вместе (перевод) |
|---|---|
| Is it really you | Это действительно ты? |
| Can this be true | Может ли это быть правдой |
| We’re finally | Мы, наконец, |
| Back together | Вернуться вместе |
| You’ve been on my mind | Ты был у меня на уме |
| I think of you all the time | Я думаю о тебе все время |
| Since you’ve been away | Так как вы были далеко |
| I’ve missed you day after day | Я скучал по тебе день за днем |
| Ain’t it funny how | Разве не забавно, как |
| Life goes around, but | Жизнь идет кругом, но |
| Ooh is this for real | О, это по-настоящему |
| Finally we’re back together, and | Наконец-то мы снова вместе, и |
| Ooh if you wanna know | О, если хочешь знать |
| I still love you so | Я все еще люблю тебя так |
| Finally, we’re back together | Наконец-то мы снова вместе |
| When I looked in your eyes | Когда я посмотрел в твои глаза |
| I realized that you got to be | Я понял, что ты должен быть |
| The only one for me | Единственный для меня |
| It was hard to believe, we both agreed | В это было трудно поверить, мы оба согласились |
| We should be, we should be together | Мы должны быть, мы должны быть вместе |
| You know I’ve missed you | Ты знаешь, я скучал по тебе |
| I’ve missed you | Я скучал по тебе |
| I’ve missed you baby | Я скучал по тебе, детка |
| You know I’ve missed you | Ты знаешь, я скучал по тебе |
| I’ve missed you | Я скучал по тебе |
| I’ve missed you baby | Я скучал по тебе, детка |
