| I gave my heart and soul to you, girl
| Я отдал тебе свое сердце и душу, девочка
|
| Now didn’t I do it, baby… didn't I do it baby
| Разве я не сделал это, детка ... разве я не сделал это, детка
|
| Gave you the love you never knew, girl, oh Didn’t I do it, baby… didn't I do it baby
| Дал тебе любовь, которую ты никогда не знал, девочка, о, разве я не сделал этого, детка ... разве я не сделал это, детка
|
| I’ve cried so many times and that’s no lie
| Я столько раз плакал, и это не ложь
|
| It seems to make you laugh each time I cry
| Кажется, ты смеешься каждый раз, когда я плачу
|
| Didn’t I blow your mind this time, didn’t I Didn’t I blow your mind this time, didn’t I Yes sir
| Разве я не поразил тебя на этот раз, не так ли Разве я не поразил тебя на этот раз, не так ли Да, сэр
|
| I thought that heart of yours was true, girl
| Я думал, что твое сердце верно, девочка
|
| Now, didn’t I think it baby… didn't I think it baby
| Теперь, разве я не думал, что это ребенок ... разве я не думал, что это ребенок
|
| But this time I’m really leavin' you girl… oh Hope you know it baby… hope you know it baby
| Но на этот раз я действительно оставляю тебя, девочка... о, надеюсь, ты знаешь это, детка... надеюсь, ты знаешь это, детка
|
| Ten times or more, yes, I’ve walked out that door
| Десять раз или больше, да, я выходил из этой двери
|
| Get this into your head, there’ll be no more
| Вбей себе это в голову, больше не будет
|
| Didn’t I blow your mind this time, didn’t I Didn’t I blow your mind this time, didn’t I Yes sir
| Разве я не поразил тебя на этот раз, не так ли Разве я не поразил тебя на этот раз, не так ли Да, сэр
|
| (Didn't I do it baby… didn't I do it baby)
| (Разве я не сделал это, детка… разве я не сделал это, детка)
|
| (Didn't I do it baby… didn't I do it baby)
| (Разве я не сделал это, детка… разве я не сделал это, детка)
|
| Ten times or more, yes, I’ve walked out that door
| Десять раз или больше, да, я выходил из этой двери
|
| Get this into your head, there’ll be no more
| Вбей себе это в голову, больше не будет
|
| Didn’t I blow your mind this time, didn’t I (oh.)
| Разве я не взорвал тебе мозг на этот раз, не так ли (о.)
|
| Didn’t I blow your mind this time, didn’t I (Hoo.)
| Разве я не взорвал тебе мозг на этот раз, не так ли (Хоу.)
|
| Didn’t I blow your mind this time, didn’t I (Did I blow your mind, baby)
| Разве я не поразил тебя на этот раз, не так ли (я не поразил тебя, детка)
|
| Didn’t I blow your mind this time, didn’t I (Can't you see)
| Разве я не взорвал тебе мозг на этот раз, не так ли (разве ты не видишь)
|
| Didn’t I blow your mind this time, didn’t I (Did I blow your mind)
| Разве я не поразил тебя на этот раз, не так ли (я не поразил тебя)
|
| Didn’t I blow your mind this time, didn’t I (Ooh baby, ooh)
| Разве я не взорвал тебе мозг на этот раз, не так ли (О, детка, о)
|
| Girl, can we talk for a second
| Девушка, мы можем поговорить на секунду
|
| I know it’s been a long time
| Я знаю, что это было давно
|
| Since some someone’s blown your mind, like I did
| Поскольку кто-то взорвал твой разум, как я
|
| There’ll be other times, for me and you
| Будут другие времена, для меня и тебя
|
| And I can see the tears fallin' from your eyes
| И я вижу слезы, льющиеся из твоих глаз
|
| Tell me girl, did I blow your mind
| Скажи мне, девочка, я взорвал твой разум
|
| Didn’t I blow your mind this time, didn’t I (Did I blow your mind baby)
| Разве я не поразил тебя на этот раз, не так ли (я не поразил тебя, детка)
|
| Didn’t I blow your mind this time, didn’t I (Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh) | Разве я не взорвал тебе мозг на этот раз, не так ли (о, о, о, о, о, о, о) |