| Did you see your angel?
| Вы видели своего ангела?
|
| Did you see
| Вы видели
|
| the one
| тот самый
|
| pouring dust over you shoulder
| сыпать пыль тебе на плечо
|
| When you cried,
| Когда ты плакал,
|
| the city cried
| город плакал
|
| The lights went off
| Свет погас
|
| the day before
| накануне
|
| all papers called,
| все бумаги названы,
|
| that your tears went missing
| Что твои слезы пропали
|
| and therefore
| и поэтому
|
| from now on the city was freed from the miracle
| отныне город освободился от чуда
|
| did you asked questions?
| ты задавал вопросы?
|
| About how many more days forward
| О том, сколько еще дней вперед
|
| How many evil intentions
| Сколько злых намерений
|
| All the unusual people
| Все необычные люди
|
| On ordinary missions
| Обычные миссии
|
| Everyone seems to know but us I trust my eyes
| Кажется, все знают, кроме нас, я доверяю своим глазам
|
| And this is not happening
| А этого не происходит
|
| I make a list everyday, but it fades
| Я составляю список каждый день, но он исчезает
|
| Must be the see through int in my veins
| Должен быть сквозной разум в моих венах
|
| Say it now change your mind call my day a sunny night
| Скажи, теперь передумай, назови мой день солнечной ночью.
|
| Live a dream forever after
| Живите мечтой навсегда после
|
| I’ll take care of your disaster
| Я позабочусь о твоей беде
|
| Make it back on the track sugar sweet no defeat
| Вернись на трассу, сладкий сладкий, без поражений.
|
| For no reason there’s no water
| Без причины нет воды
|
| Only bites, virtually rotten
| Только кусается, практически гнилой
|
| Did you dance your town away
| Вы танцевали свой город далеко
|
| All the way down to the river?
| Всю дорогу до реки?
|
| Did you marry the moonlight?
| Вы женились на лунном свете?
|
| Have you ever forgiven?
| Вы когда-нибудь прощали?
|
| Did you burry your past
| Ты похоронил свое прошлое?
|
| Fought till the last drop blessed your face?
| Сражались, пока последняя капля не освятила ваше лицо?
|
| Since then
| С того времени
|
| The days
| Дни
|
| went all uneven
| пошло все неровно
|
| Everyone seems to know but us,
| Кажется, все знают, кроме нас,
|
| Is that how it goes?
| Так ли это?
|
| I trust my eyes, and this is not happening,
| Я доверяю своим глазам, и этого не происходит,
|
| You tell me: aren’t my senses failing?
| Вы говорите мне: разве мои чувства не подводят?
|
| Is it the skin that I am in that breaks my heart in two
| Это кожа, в которой я нахожусь, разбивает мое сердце надвое
|
| And makes my fingers grinn on you
| И заставляет мои пальцы улыбаться тебе
|
| When we dance
| Когда мы танцуем
|
| My toes scream to yours
| Мои пальцы ног кричат твоим
|
| And the noise brings down our home
| И шум обрушивает наш дом
|
| In ruin
| В руинах
|
| We’re fooling with dogs
| Мы дурачимся с собаками
|
| That speak human
| Которые говорят по-человечески
|
| And as if that wasn’t enough
| И как будто этого было недостаточно
|
| I think I am turning into A giant cat woman
| Кажется, я превращаюсь в гигантскую женщину-кошку
|
| How many more days forward
| Сколько еще дней вперед
|
| How many daylight robberies
| Сколько дневных грабежей
|
| Did you pick up the money and run, honey?
| Ты взял деньги и сбежал, дорогая?
|
| Be honest | Будь честным |