| 4 heures du mat' la musique m’inspire cette réflexion sur la fin
| 4 утра музыка вдохновляет меня это размышление в конце
|
| Les moyens, le destin et la raison
| Средства, судьба и причина
|
| Un grand zoom c’est près de chez toi ces trois histoires
| Большой зум рядом с вами эти три истории
|
| Ça se passe ici comme ailleurs, de Pointe-Noire à la Ciotat
| Это происходит здесь, как и везде, от Пуэнт-Нуара до Ла-Сьота.
|
| Premièrement deux mecs: même quartier, même cellule dans le passé
| Первые два парня: тот же район, та же камера в прошлом
|
| Seul diplôme, le BEC: Brevet d’Escrocs des Cités
| Единственный диплом BEC: Brevet d'Crogues des Cités
|
| L’un d’eux se barre, s’installe légal, SMIC, crédit
| Один из них уходит, улаживает юридические, МРСК, кредит
|
| Avoir tout petit à petit, le calme l’a séduit
| Чтобы все было понемногу, спокойствие соблазнило его
|
| Tandis que l’autre bandit restait au taf, dans le hall il grandit
| Пока другой бандит оставался на работе, в зале он рос
|
| Il fait de la libre entreprise, les PME il a compris
| Он занимается свободным предпринимательством, малые и средние предприятия он понял
|
| Pas de cro-m', achat, profit, perte, il recalcule
| Нет кро-м', покупай, прибыль, убыток, он пересчитывает
|
| L’exemple pour sale môme, avec ses merdes il fait fortune
| Пример для грязного пацана, со своим дерьмом он зарабатывает состояние
|
| Tu lui ouvres la porte il te bouscule, tout ce qui rapporte il calcule
| Вы открываете ему дверь, он толкает вас, все, что платит, он рассчитывает
|
| Tu connais les règles si tu recules lui il…
| Ты знаешь правила, если поддержишь его, он...
|
| Un 4×4, un grand appart' plus de pognon que son pote
| 4×4, большая квартира, больше денег, чем у его друга
|
| Et entre eux: qui a tort et qui a raison?
| А между ними: кто не прав, а кто прав?
|
| Mais qui a dit que ton avis était le meilleur?
| Но кто сказал, что ваше мнение было лучшим?
|
| Le tort a une raison que la raison ne connait pas
| У неправильного есть причина, которую разум не знает
|
| Peux-tu juger et affirmer sans faire d’erreur?
| Можете ли вы судить и утверждать, не делая ошибок?
|
| Tort ou raison
| правильно или неправильно
|
| Mais qui a dit que ton avis était le meilleur?
| Но кто сказал, что ваше мнение было лучшим?
|
| Avoir la science infuse, ça, ça n’existe pas
| Чтобы влилось знание того, чего не существует
|
| Peux-tu juger et affirmer sans faire d’erreur?
| Можете ли вы судить и утверждать, не делая ошибок?
|
| Tort ou raison
| правильно или неправильно
|
| Scénario deux amies se connaissant depuis petites
| Сценарий двух друзей, которые знают друг друга с детства
|
| Réunies par ces rêves, succès et réussite
| Собранные этими мечтами, успехом и достижением
|
| La première maque le smicard donc deux salaires coordonnés
| Первый делает смайлик, поэтому две скоординированные зарплаты
|
| Dans leurs données y a deux enfants, des vacances tous les deux ans
| В их данных двое детей, отпуск раз в два года
|
| Péter les plombs, prendre des risques: surtout pas question
| Сходить с ума, рисковать: определенно не может быть и речи
|
| Appart', EDF, allocations, restrictions dans la gestion
| Аппарт, ЭДО, надбавки, ограничения в управлении
|
| Restau', ciné, balade pour pas se sentir trop vieux
| Ресторан, кино, прогулка, чтобы не чувствовать себя старым
|
| Modeste quotidien ils se disent des gens heureux
| Скромно каждый день они называют себя счастливыми людьми
|
| Sa copine coopère avec l’arnaqueur, le bandit
| Его девушка сотрудничает с мошенником, бандитом
|
| Un seul salaire celui de l’entrepreneur
| Одна зарплата, что у предпринимателя
|
| Mère gâtée au foyer, pas besoin de se crever
| Избалованная домохозяйка, не нужно выгорать
|
| Y a trois enfants trois fois en vacances dans l’année
| Трижды в году отдыхают трое детей
|
| Mais dans la grande villa papa n’est jamais là
| Но на большой вилле папы никогда нет
|
| Elle divorce, élève ses enfants seule, elle vit
| Она разводится, воспитывает детей одна, живет
|
| Profite, les voyages à l'œil, les visons
| Воспользуйтесь преимуществами, поездками в глаза, норками
|
| Et entre elles: qui a tort, qui a raison?
| А между ними: кто неправ, кто прав?
|
| Mais qui a dit que ton avis était le meilleur?
| Но кто сказал, что ваше мнение было лучшим?
|
| Le tort a une raison que la raison ne connait pas
| У неправильного есть причина, которую разум не знает
|
| Peux-tu juger et affirmer sans faire d’erreur?
| Можете ли вы судить и утверждать, не делая ошибок?
|
| Tort ou raison
| правильно или неправильно
|
| Mais qui a dit que ton avis était le meilleur?
| Но кто сказал, что ваше мнение было лучшим?
|
| Avoir la science infuse, ça, ça n’existe pas
| Чтобы влилось знание того, чего не существует
|
| Peux-tu juger et affirmer sans faire d’erreur?
| Можете ли вы судить и утверждать, не делая ошибок?
|
| Tort ou raison
| правильно или неправильно
|
| La troisième scène qu’on te propose
| Третья сцена, которую вам предлагают
|
| C’est deux hommes de pays voisins, chez l’un
| Это двое мужчин из соседних стран, в одном
|
| Crises, massacres et combats explosent
| Кризисы, массовые убийства и драки взрываются
|
| Les histoires de butin, toujours bizarres sont les causes
| Истории о добыче, всегда странные причины
|
| Quand les ethnies se dosent de coups et de balles s’arrosent
| Когда этносы дозируют друг друга ударами и пулями поливают друг друга
|
| Le genre Ceaușescu ou Mobutu ça arrive souvent chez nous
| Жанр Чаушеску или Мобуту часто случается с нами
|
| Il prend ses jambes à son cou, le monde entier s’en fout
| Он бросается наутек, всему миру все равно
|
| Il se sauve comme beaucoup de peur d'être fusillé
| Он убегает, как и многие, из-за страха быть расстрелянным
|
| Il va vivre chez le voisin dans un camp de réfugiés
| Он собирается жить с соседом в лагере беженцев
|
| Où famine, choléra etc. | Где голод, холера и т. |
| se sont développés
| были разработаны
|
| Et ce voisin qui l’accueille commence à regretter
| И этот сосед, который приветствует его, начинает сожалеть
|
| Lui aussi vite menacé par les maladies importées
| Также ему быстро угрожают завозные болезни
|
| A son tour, les siens meurent ça commence à péter
| В свою очередь, его люди умирают, он начинает пердеть
|
| Plus de respect, aide, fraternité deviennent hostilité
| Больше уважения, помощи, братства становится враждебностью
|
| La faute à l'étranger: ce discours-là on connait
| Вина за границей: эту речь мы знаем
|
| Pour se protéger, il sacrifie, ferme la porte aux exodés
| Чтобы защитить себя, он жертвует, закрывает дверь исходу
|
| Et là encore la même question: qui a tort, qui a raison?
| И снова тот же вопрос: кто неправ, кто прав?
|
| Mais qui a dit que ton avis était le meilleur?
| Но кто сказал, что ваше мнение было лучшим?
|
| Le tort a une raison que la raison ne connait pas
| У неправильного есть причина, которую разум не знает
|
| Peux-tu juger et affirmer sans faire d’erreur?
| Можете ли вы судить и утверждать, не делая ошибок?
|
| Tort ou raison
| правильно или неправильно
|
| Mais qui a dit que ton avis était le meilleur?
| Но кто сказал, что ваше мнение было лучшим?
|
| Avoir la science infuse, ça, ça n’existe pas
| Чтобы влилось знание того, чего не существует
|
| Peux-tu juger et affirmer sans faire d’erreur?
| Можете ли вы судить и утверждать, не делая ошибок?
|
| Tort ou raison | правильно или неправильно |