| Les menottes, les notes, la machine taper,
| Наручники, записки, пишущая машинка,
|
| ton nom, prnom, naissance, nationalit.
| ваше имя, имя, рождение, национальность.
|
| Poches vides, ensuite lacets, ceinture, enlevs.
| Карманы пустые, потом шнурки, пояс, сняли.
|
| Feu d’artifice, c’est l’armistice, le pays est en fte.
| Салют, перемирие, страна празднует.
|
| Pour moi, la fte en garde vue dans les cages de la police.
| Для меня вечеринка под стражей в полиции.
|
| 9 heures-11 heures, Parle ! | С 9:00 до 11:00, Разговор! |
| Ton nom est sur le tas.
| Ваше имя на работе.
|
| J’ai fait 6 pas dans l’enfer des galres, la poisse.
| Я сделал 6 шагов в аду галер, незадача.
|
| Les empreintes, les plaintes, et ce tribunal,
| Отпечатки пальцев, жалобы и этот суд,
|
| ma famille et mes proches en soutien principal.
| моя семья и близкие в качестве основной поддержки.
|
| Pin-Pon-Pin-Pon, les flics s’clatent, roulent fond.
| Пин-Пон-Пин-Пон, копы в ярости, едут на полную катушку.
|
| Bon, mon avocat est clair, mais le juge persvre,
| Что ж, мой адвокат чист, но судья настаивает,
|
| il est vingt heures, mon matricule 49 203.
| Сейчас восемь часов, мой номер 49203.
|
| J’entre en cellule, D128, la porte claque, mon coeur bat.
| Вхожу в камеру, Д128, дверь хлопает, сердце бьется.
|
| Mon cousin 49 204 me parle de dates, me mate,
| Мой двоюродный брат 49204 говорит со мной о свиданиях, проверяет меня,
|
| enchane, soleil, bizness et rates.
| цепь, солнце, бизнес и скорость.
|
| Le trouble est dans ma tte ! | Беда в моей голове! |
| / Et le maton te guette./
| /А охранник наблюдает за тобой./
|
| Mon corps est enferm, seule mon me peut voguer.
| Мое тело заперто, только я могу плыть.
|
| Barreaux, porte bloque, ma vie est bloque.
| Решетки, дверь заблокирована, моя жизнь заблокирована.
|
| Un oeil dans l’oeillet, j’entends le bruit des cls.
| Глаз в ушко, слышу звук клавиш.
|
| Les jours se rptent, / et le maton te gute /.
| Дни повторяются, / и тюремщик наблюдает за тобой /.
|
| Mon corps est enferm, seule mon me peut voguer.
| Мое тело заперто, только я могу плыть.
|
| Barreaux, porte bloque, ma vie est bloque.
| Решетки, дверь заблокирована, моя жизнь заблокирована.
|
| De derrire l’oeillet, je rve de m’vader.
| Из-за гвоздики я мечтаю уйти.
|
| Le trouble est dans ma tte, / et le maton te guette /.
| У меня в голове беда, / и охранник наблюдает за тобой/.
|
| Premire nuit, matelas pourri, lits superposs,
| Первая ночь, гнилые матрасы, двухъярусные кровати,
|
| carreaux casss, des rats passent sous mes pieds.
| разбитая плитка, под ногами бегают крысы.
|
| Au rveil, j’ai comme la corde au cou, dans cette cage qui fouette.
| Когда я просыпаюсь, я чувствую себя петлей на шее, в этой клетке для порки.
|
| Dans la cour, les corbeaux, les mouettes font la tte.
| Во дворе вороны, чайки дуются.
|
| Tous leurs Croa-Croa rsonnent encore derrire les portes du pnitencier.
| Все их кроа-кроа до сих пор эхом отдаются за тюремными дверями.
|
| Dans ma tte: gamelle, parloir, courrier, tourner.
| В голове: чаша, салон, почта, точение.
|
| Visite mdicale: anormal est mon tat,
| Медицинское обследование: состояние мое ненормальное,
|
| zro au moral, plus la matinale gaule,
| ноль морального духа, нет больше утреннего саженца,
|
| mes dents me font mal, j’ai des boutons dans le dos.
| у меня болят зубы, у меня прыщи на спине.
|
| PASSI fait les 100 pas, parmi les prisonniers.
| ПАССИ проходит 100 шагов среди заключенных.
|
| 3 mtres de mur, 2 de grillage et 1 de barbel,
| 3 метра стены, 2 забора и 1 усач,
|
| 8 douches dans le mois, en sueur sans bouger.
| 8 душей в месяц, потливость без движения.
|
| Soire tl, couch, soleil d’t, lev.
| Вечер tl, закат, летнее солнце, восход.
|
| Mon neveu, que je n’ai pas vu natre, au parloir me rend ouf.
| Мой племянник, которого я не видел рожденным, в комнате для свиданий заставляет меня фыркать.
|
| Dans ces murs, l’odeur des chiottes, du sale, de la bouffe,
| В этих стенах запах туалетов, грязи, еды,
|
| j’touffe dans ce goulag, la cellule, le stalag.
| Я задыхаюсь в этом ГУЛАГе, камере, шталаге.
|
| Les jours se rptent…/ Et le maton te guette./
| Дни повторяются.../ И охранник наблюдает за тобой./
|
| Il suffit d’tre au mauvais moment, au mauvais endroit,
| Достаточно оказаться не в то время, не в том месте,
|
| et Vlan, dans tes dents, tu choisis pas, prends a.
| а влан, по зубам, не выбери, возьми.
|
| Trahi, ma vie, mon nom salis, comme si j’tais un assassin.
| Преданный, моя жизнь, мое имя запятнано, как если бы я был убийцей.
|
| C’est comme perdre une partie de poker contre SATAN.
| Это как проиграть в покер САТАНЕ.
|
| Dans cette merde en chien, trat en moins que rien.
| В этом собачьем дерьме меньше, чем ничего.
|
| Certains sortent, puis reviennent de nouveau sous crou.
| Некоторые уходят, потом снова возвращаются под орех.
|
| Dans ma cellule un cam prend un cachet chaque gamelle.
| В моей камере кулачок принимает по таблетке каждую чашку.
|
| Aux nouvelles? | В новостях? |
| Un suicid, vacu, menott, c’est le dawa.
| Самоубийство, вакуум, наручники, вот и все.
|
| Enfin paquetage, librale pour 49 203.
| Наконец-то пакет, либерал за 49 203.
|
| Ah !.. Ca faisait des mois.
| Ах!.. Прошли месяцы.
|
| J’ai remis du net, ma casquette, et mes blanches baskets.
| Я надел сетку, кепку и белые кроссовки.
|
| J’erre au vert et j’ai encore moins le got pour la fte.
| Я брожу по зелени, и мне еще меньше нравится вечеринка.
|
| Autour, toujours nos embrouilles de re-beus et ngros,
| Кругом всегда наша путаница ре-беусов и нгро,
|
| et le B de bleu, sonne avec le B de barreaux.
| и B синего цвета, кольца с B полос.
|
| Je dois signer, dire prsent une fois par semaine,
| Я должен подписать, скажем, представить раз в неделю,
|
| que personne m’engrene:
| пусть никто не связывается со мной:
|
| je dois pas me faire serrer avant mon jugement.
| Я не должен быть сжат перед моим судом.
|
| Chez nous, leon, ne dit jamais: a y’est, c’est fini,
| С нами, леон, никогда не говори: все, все кончено,
|
| a m’arrivera pas, pas moi, moi, j’pourrai pas bton !
| Со мной этого не случится, не со мной, со мной, я не выдержу!
|
| Donc, tous les lascars qui ont tourn dans le noir,
| Так что все головорезы, которые обратились в темноте,
|
| toutes les familles qui attendaient au parloir,
| все семьи ждут в гостиной,
|
| tous les concerns par ce genre d’histoire:
| всех волнует такая история:
|
| Bonne chance, si tu passes devant la barre !
| Удачи, если вы пройдете планку!
|
| Judas fut le mauvais oeil pour l’homme de Nazareth.
| Иуда был сглазом для жителя Назарета.
|
| Toi, n’oublie jamais que le maton nous guette.
| Ты, никогда не забывай, что охрана наблюдает за нами.
|
| J’ai pas ta voix, encore moins la vision.
| У меня нет твоего голоса, не говоря уже о видении.
|
| Mais la mine de ton crayon, m’offre une brve vasion.
| Но грифель твоего карандаша предлагает мне короткий побег.
|
| Mon corps est dtenu, mais mon me et mon esprit
| Мое тело задержано, но моя душа и мой дух
|
| peuvent rejoindre l’horizon, dans une brve vasion.
| может достичь горизонта, в кратком побеге.
|
| Mon corps est enferm, seule mon me peut voguer,
| Мое тело заперто, только я могу плыть,
|
| porte bloque, courrier brve vasion.
| дверь заблокирована, краткое письмо о побеге.
|
| Donc, tous ceux qui ont galr, qui galrent en prison,
| Так что все, кто боролся, кто борется в тюрьме,
|
| tous ceux qui te soutiennent pour pas que tu ptes les plombs.
| всех тех, кто поддерживает тебя, чтобы ты не психанул.
|
| Tout le temps, tant de hargne, tout le temps, tant de larmes,
| Всё время столько злости, всё время столько слёз,
|
| une pense aux disparus, une pense aux enferms.
| мысль об исчезнувших, мысль о запертом.
|
| Bois-d'Arcy, Osny, Fresnes, Fleury, Sant, Nanterre,
| Буа-д'Арси, Осни, Фресн, Флери, Сант, Нантер,
|
| les Beaumettes et les autres zonzons. | Beaumettes и другие зонзоны. |
| / Et le maton te guette./
| /А охранник наблюдает за тобой./
|
| Parloir, courrier, tourner, c’est la merde, tu le sais,
| Разговоры, почта, повороты, это дерьмо, ты это знаешь,
|
| dans tous les quartiers, quand le maton te guette… | во всех кварталах, когда за тобой наблюдает охранник... |