| A ARMAND mon pote, j’espre que tu reposes en paix…
| ARMAND, мой друг, надеюсь, ты покоишься с миром...
|
| Ca fait des annes, mais ton image ne cesse de me hanter.
| Прошли годы, но твой образ продолжает преследовать меня.
|
| T’es parti, depuis j’ai encore moins d’amis,
| Ты ушел, так как у меня стало еще меньше друзей,
|
| mme ceux du G.A.N.G. | даже те из G.A.N.G. |
| ont beaucoup chang.
| сильно изменились.
|
| Pour moi, comme avant je continue mon parcours,
| Для меня, как прежде, я продолжаю свой путь,
|
| je cours et enfin je peux t’envoyer le bonjour !
| Я бегу и, наконец, могу поздороваться!
|
| Tu avais raison, le Rap, c’tait fait pour moi,
| Ты был прав, рэп был для меня
|
| avec STOMY et les autres on pousse le Secteur.
| со СТОМИ и остальными толкаем Сектор.
|
| Ah ! | Ах! |
| au fait, il y a aussi le Bisso Na Bisso,
| кстати, есть еще Bisso Na Bisso,
|
| un son sur lequel on aurait serr dans les soires afros.
| звук, который мы бы выжали на афро-вечеринках.
|
| On se tapera pas nos dlires vacances Cameroun Congo,
| У нас не будет наших сумасшедших каникул в Камеруне и Конго,
|
| on se souviendra que de la cte et des serrages dans l’eau.
| мы будем помнить только берег и тесноту в воде.
|
| L’autre fois, j’ai vu ton frre calme, pos,
| В другой раз я видел твоего брата спокойным, уравновешенным,
|
| il emmnageait, on s’est retrouvs et on a bien dam.
| он переезжал, мы собрались вместе и хорошо провели время.
|
| J’ai plus trop de nouvelles du reste de ta famille,
| У меня мало новостей от остальной части твоей семьи,
|
| ta soeur, ton cousin, ta mre, j’espre qu’ils vont bien.
| твоя сестра, твоя кузина, твоя мать, надеюсь, они в порядке.
|
| Parmi nos rates ou celles qu’on voulait, certaines ont fan,
| Среди наших крыс или тех, кого мы хотели, у некоторых есть поклонник,
|
| je suis sr que si on les croisait, on se mettrait vanner.
| Я уверен, что если бы мы столкнулись с ними, мы бы рассеялись.
|
| Je sais pas pourquoi je te dis tout a,
| Не знаю, зачем я тебе все это рассказываю,
|
| peut tre que tu le sais dj? | может ты это уже знаешь? |
| D’o tu es, tu es l, tu me vois, et…
| Откуда ты, ты там, ты видишь меня, и...
|
| Tu me manques, l haut !
| Я скучаю по тебе там!
|
| Tu te rappelles ARMAND, les frres, copains braills,
| Помнишь АРМАНА, братьев, орущих друзей,
|
| j’admirais ! | Я восхищался! |
| Ils me racontaient leurs conqutes,
| Они рассказали мне о своих завоеваниях,
|
| cravate, soire, tasse-p. | галстук, вечер, чашка-р. |
| Les rates aiment les lascars.
| Крысы любят парней.
|
| Je voulais tre quelqu’un dans le ti-quar,
| Я хотел быть кем-то в ti-quar,
|
| car de rien, je voulais peser par mes propres moyens.
| из-за ничего, я хотел взвесить самостоятельно.
|
| Graver mes initiales en large dans le futur,
| Выгравируйте мои инициалы широко в будущем,
|
| jour aprs jour, plus parano j’acclrais l’allure.
| день за днем, все более параноидально я набирал темп.
|
| C’est re-lou ! | Это раздражает ! |
| Dans ma vie, je suis devenu encore plus che-lou,
| В жизни я стал еще более волосатым,
|
| plus je gravis, je pse, plus j’ai des histoires de fou.
| чем больше я лазаю, тем больше у меня сумасшедших историй.
|
| Le soir, je fais de nouveaux rves, vrai dire des cauchemars:
| Вечером мне снятся новые сны, на самом деле кошмары:
|
| au-dessus de ma tte toujours ce putain de corbeau noir.
| над моей головой всегда этот чертов черный ворон.
|
| Dans la foule en furie, le film dfile au ralenti,
| В разъяренной толпе фильм прокручивается в замедленной съемке,
|
| la faucheuse passe, la poisse, mon corps se glace.
| косилка проходит, незадача, мое тело замерзает.
|
| Ca se passe en soire: PASSI, prends a ! | Бывает вечером: ПАССИ, возьми! |
| Encul !
| Блядь!
|
| Maintenant, comme l’ARAIGNEE, mes sens sont dclenchs.
| Теперь, как и у ПАУКА, мои чувства сработали.
|
| Je suis carr droit dans mon coin, froid. | Я квадратный в своем углу, холодный. |
| Mais o est pass
| Но куда ты пошел
|
| le PASSI qui dlirait, qui tout le temps, s’clatait?
| PASSI, который бредил, который все время веселился?
|
| PAPA, c’est moi ! | ПАПА, это я! |
| Salut, comment tu vas?
| Привет, как дела?
|
| Je sais que de l-bas, tu vois et veilles encore sur moi.
| Я знаю, что оттуда ты все еще видишь и смотришь на меня.
|
| CEDAR, ANNIE, ERIC, CHRISTIAN, JOE, STEEVE vont bien aussi.
| КЕДР, ЭННИ, ЭРИК, КРИСТИАН, ДЖО, СТИВ тоже в порядке.
|
| Si je te parle, c’est avec eux que je te salue aujourd’hui.
| Если я говорю с вами, то именно с ними я приветствую вас сегодня.
|
| Ils sont tous devenus papa et maman,
| Все они стали мамой и папой,
|
| part le petit et moi, c’est pas encore le moment.
| оставь малютку и меня, еще не время.
|
| Ah ! | Ах! |
| Vraiment tes descendants ont les mmes traits que toi.
| Действительно, ваши потомки имеют те же черты, что и вы.
|
| Je suis plus vieux, je comprends mieux, avant je n’coutais pas.
| Я старше, я понимаю лучше, раньше я не слушал.
|
| Ton PASSI a l’occasion de t’envoyer ces quelques mots,
| У вашего PASSI есть возможность послать вам эти несколько слов,
|
| fais une bise Grand-Mre et aux Tontons l haut !
| поцелуй Гранд-Мэр и Тонтонов там наверху!
|
| Grand merci, c’est ainsi, je te dois la vie.
| Большое спасибо, так оно и есть, я обязан вам своей жизнью.
|
| Vives flicitations ! | Сердечные поздравления! |
| Ta grande famille est unie,
| Твоя большая семья сплочена,
|
| sois fier des tiens, tes filles, tes fistons,
| гордись своими, дочерьми, сыновьями,
|
| ton pass, tes rires, colres, tu avais raison.
| ваше прошлое, ваш смех, ваш гнев, вы были правы.
|
| Ma folie, toujours le rap, mon album t’est ddi.
| Мое безумие, все же рэп, мой альбом посвящается тебе.
|
| Ah ! | Ах! |
| Tata Nzamb Tat ! | Тата Нзамб Тат! |
| Tu ne cesses de me manquer.
| Я продолжаю скучать по тебе.
|
| Tu me manques l-haut !
| Я скучаю по тебе там!
|
| Reposez en paix l-haut,
| Покойся с миром там, наверху,
|
| vous me manquez l-haut… | Я скучаю по тебе там... |