| Jag lovar mig själv att
| Я обещаю себе, что
|
| Aldrig mer (aldrig mer)
| Больше никогда (больше никогда)
|
| Jag lovar mig själv att
| Я обещаю себе, что
|
| Aldrig mer (aldrig mer)
| Больше никогда (больше никогда)
|
| Så mycket tvivel i mig själv
| Так много сомнений в себе
|
| Min största fiende? | Мой самый большой враг? |
| Mig själv
| Сам
|
| Ska jag nånsin vinna kampen om jag inte e mig själv
| Смогу ли я когда-нибудь выиграть бой, если я не в себе
|
| Först dom ser dig som ett skämt
| Сначала они видят в тебе шутку
|
| Tills dom ser du kan din grej
| Пока они не увидят, что ты знаешь свое дело
|
| Sen dom sliter i varje lem
| Затем они рвут каждую конечность
|
| Aa, dom sliter i alla fem
| Аа, они трудятся во всех пяти
|
| Försöker se vem som e vem
| Попытка увидеть, кто есть кто
|
| Vad som e vad, vem som e vem
| Что есть что, кто есть кто
|
| Kan räknas på en
| Можно пересчитать по одному
|
| Vill inte vara den som e den, men är tvungen
| Не хочу быть тем, но должен
|
| O se mig om, fråga mig
| О, посмотри на меня, спроси меня
|
| E de såna som du vill leva som
| И те, с кем ты хочешь жить
|
| Inspirera dom
| Вдохновите их
|
| Eller vilseleder dom
| Или ввести их в заблуждение
|
| Ner o titta
| Вниз и смотреть
|
| Hjärtan slits
| Сердца разрываются
|
| Dörrar stängs
| Двери закрываются
|
| Dårar fälls
| Дураки срублены
|
| Drömmar släcks
| Мечты погасли
|
| O jag har svårt att se dig nöja dig
| О, мне трудно видеть, как ты соглашаешься
|
| Ingen tid att spilla
| Нельзя терять время
|
| Vad väntar du på, att himlen klarnar?
| Чего ты ждешь, чтобы небо прояснилось?
|
| Fuck, hitta en hinderbana jag inte klarar
| Черт, найди полосу препятствий, которую я не могу сделать.
|
| Dom vill se dig falla ner
| Они хотят видеть, как ты падаешь
|
| Men sjung som att ingen hör och ingen ser
| Но пой так, как будто никто не слышит и никто не видит
|
| För du kan den som dom aldrig blev
| Потому что ты знаешь, кем они никогда не были
|
| Så sjung som att ingen hör och ingen ser
| Так пой, чтобы никто не услышал и никто не увидел
|
| Jag lovar mig själv att
| Я обещаю себе, что
|
| Aldrig mer va som dom
| Никогда больше не будь таким, как они
|
| Gå min egen väg
| Иди своим путем
|
| Jag lovar mig själva jag
| я обещаю себе
|
| Jag lovar mig själv att
| Я обещаю себе, что
|
| Aldrig mer, aldrig mer | Никогда больше, никогда больше |
| Oh
| Ой
|
| Lova att inte såra dom nära
| Обещай не обижать их близко
|
| Håna dom svaga
| Издевайтесь над слабыми
|
| Vägra byta tunga
| Отказаться переключать языки
|
| Våga att prata
| Не бойтесь говорить
|
| Lova
| Обещать
|
| Att inte falla för tryck
| Не поддаваться давлению
|
| Vika för press
| Поклониться давлению
|
| Följa en flock
| Следуя за стадом
|
| Vila i stress
| Отдых в стрессе
|
| Visa respekt
| Прояви уважение
|
| Byta misstag mot lärdom
| Обмен ошибками на извлеченные уроки
|
| Droger mot träning
| Лекарства против физических упражнений
|
| Försöker kontrollera hur jag sover och äter
| Пытаюсь контролировать, как я сплю и ем
|
| Navigera, planera
| Навигация, план
|
| Vi silar på en dröm
| Мы преследуем мечту
|
| Pass på spela, charader
| Будьте осторожны, играя в шарады
|
| Som bygger på en lögn
| Который основан на лжи
|
| Jag vägrar koppel
| я отказываюсь от поводка
|
| Men när själen lämnar kroppen
| Но когда душа покидает тело
|
| O när världen glömmer bort dig
| О, когда мир забудет тебя
|
| E då livet värt nånting
| Тогда жизнь чего-то стоит
|
| Om du inte strävar emot nånting
| Если ты ни к чему не стремишься
|
| Kanske inte vet vad ännu
| Может быть, еще не знаю, что
|
| Men det finns där långt in
| Но это глубоко внутри
|
| Kompis, kom ihåg vad dom vill
| Приятель, помни, чего они хотят
|
| Att du ska göra som dom vill
| Что вы должны делать, как они хотят
|
| Dom vill se dig falla ner
| Они хотят видеть, как ты падаешь
|
| Men sjung som att ingen hör och ingen ser
| Но пой так, как будто никто не слышит и никто не видит
|
| För du kan vara den som dom aldrig blev
| Потому что ты можешь быть тем, кем они никогда не были
|
| Så sjung som att ingen hör och ingen ser
| Так пой, чтобы никто не услышал и никто не увидел
|
| Jag lovar mig själv att
| Я обещаю себе, что
|
| Aldrig mer va som dom
| Никогда больше не будь таким, как они
|
| Gå min egen väg
| Иди своим путем
|
| Jag lovar mig själva ja!
| Я обещаю себе да!
|
| Jag lovar mig själv att
| Я обещаю себе, что
|
| Aldrig mer, aldrig mer
| Никогда больше, никогда больше
|
| Aldrig mer, aldrig mer | Никогда больше, никогда больше |