Перевод текста песни I skuggan av hjältar - Parham

I skuggan av hjältar - Parham
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни I skuggan av hjältar, исполнителя - Parham
Дата выпуска: 27.05.2014
Язык песни: Шведский

I skuggan av hjältar

(оригинал)
Välkommen till min story
Hoppas du kan relatera
I skuggan av Hjältar
När du i livet vandrar, känner dig ensam
Kom ihåg att du går i skuggan av hjältar
Må du växa, göra ditt bästa
Följa ditt hjärta, på hjältars axlar
Föräldrar som flytt från krig i hemländer
Dom har tatt sig hit så Du kan ta dig längre
Passerat landsgränsen mot världen sänder
Så våran nästa generation kan ha det bättre
Riskera livet, duckade kulor
Sa att ni skulle slippa vara nöjda med smulor
Blitt fängslad, torterad, känslan — förnedrad
Ensam, på ett släkträd dom såga av grenen
Dom får nog så dom drar i ett flak
Fyllt av, män, kvinnor och barn
Över bergen, destination ta sig till Sverige
Låt det inte vara förgäves
Efter allt dom gjort för oss, är det vårt jobb att ta oss
Uppåt, uppåt, uppåt
Efter allt dom gjort för oss, är det vårt jobb att ta oss
Uppåt.
Man vill ba passa in, bli integrerad
Men det är svårt när dialekten inte klingar som eran
Bli misstänkt för terrorism o vi riskerar
O bli arresterad, polistrakasserad
Undan för undan, spruckna drömmar
Har gått igenom allt utan öppna dörrar
Är det bara för vi är mörka, som vi är skurkar?
Vi blattar ni kallar för apor och smuts här?
Ha?
Hur många läkare blir städare, hur många ingenjörer blir busschaufförer
Fly undan döden, håller upp humöret
När dom lagar det du äter där på hörnet, la undan lönen
Som du slet ihop, bet ihop
Även när vi levt på Soc, kämpa blev nåt stort
Efter allt dom gått igenom, offrat och förlorat
Ska du säga att du tänker hoppa av skolan?!
Efter allt dom gjort för oss, är det vårt jobb att ta oss
Uppåt, uppåt, uppåt
Efter allt dom gjort för oss, är det vårt jobb att ta oss
Uppåt.
Han ba åk hem till ditt land ditt kräk
Hade vi kunnat hade vi nog redan vart där
Dom tror vi kommer hit, för att ta deras jobb
Vilket jobb din pajas, vi flydde från bomber
Vad vet du om att lämna ditt folk helt, svälja din stolthet
Ställa dig i kö, hamna långt ner
Och omges, av rasismen
Sådan press som gör att relationer spricker
Har sett dom bråka över räkningar, till kronofogd-mätningar till vräkningar
Sånt där driver oss till vansinne
Men låt dom inte, förlåt dom mamma dom förstår oss inte
Farsan, vilsen man sen vi flytt vårt land
Skulle aldrig ge upp, tog sig sakta fram
En vacker dag passas facklan till din hand
Min pojk, vill inte se dig bli en spilld talang, kom igen!
Efter allt dom gjort för oss, är det vårt jobb att ta oss
Uppåt, uppåt, uppåt
Efter allt dom gjort för oss, är det vårt jobb att ta oss
Uppåt.
(перевод)
Добро пожаловать в мою историю
Надеюсь, вы можете рассказать
В тени героев
Когда в жизни ты блуждаешь, чувствуй себя одиноким
Помните, что вы ходите в тени героев
Пусть ты растешь, делай все возможное
Следуй за своим сердцем, на плечах героев
Родители, бежавшие от войны в родных странах
Они добрались сюда, так что вы можете пойти дальше
Пересекли национальную границу для мировой трансляции
Так что наше следующее поколение может быть лучше
Рискуй своей жизнью, уклоняйся от пуль
Сказал, что тебя не устроят крохи
Заключенный, замученный, чувство — униженный
В одиночестве на генеалогическом древе срезают ветку
Они получают достаточно, поэтому они тянут бортовую платформу
Заполненный мужчинами, женщинами и детьми
Через горы, цель добраться до Швеции
Не позволяй этому быть напрасным
После всего, что они для нас сделали, наша работа - поймать нас.
Вверх вверх вверх
После всего, что они для нас сделали, наша работа - поймать нас.
Вверх.
Вы хотите вписаться, быть интегрированным
Но трудно, когда диалект не звучит как эпоха
Подозревайтесь в терроризме и мы в опасности
O получите арест, полиция преследует
Прочь, разбитые мечты
Прошли через все без открытых дверей
Мы злодеи только потому, что мы темные?
Мы блэт вы называете обезьянами и мразями здесь?
Есть?
Сколько врачей становятся уборщиками, сколько инженеров становятся водителями автобусов
Спасайся от смерти, не теряй дух
Когда они готовят то, что вы едите на углу, уберите зарплату
Когда вы разорвались, укусили вместе
Даже когда мы жили на Соке, драки стали чем-то большим
После всего, через что они прошли, пожертвовали и потеряли
Ты собираешься сказать, что собираешься бросить школу?!
После всего, что они для нас сделали, наша работа - поймать нас.
Вверх вверх вверх
После всего, что они для нас сделали, наша работа - поймать нас.
Вверх.
Он сказал, иди домой в свою страну, тебя тошнит
Если бы мы могли, мы бы, наверное, уже были там
Они думают, что мы пришли сюда, чтобы отнять у них работу.
Что за работа, ублюдок, мы убегали от бомб
Что ты знаешь о том, чтобы полностью покинуть свой народ, проглотив свою гордость?
Встаньте в очередь, в конечном итоге вниз
И окруженный расизмом
Давление, из-за которого отношения рушатся
Видели, как они спорят о счетах, судебных приставах и выселениях
Такие вещи сводят нас с ума
Но не пускай их, прости им мать, они нас не понимают
Отец, потерянный человек, так как мы бежали из нашей страны
Никогда бы не сдался, медленно пробирался
В прекрасный день факел подходит к вашей руке
Мальчик мой, не хочу видеть, как ты пропадаешь даром, давай!
После всего, что они для нас сделали, наша работа - поймать нас.
Вверх вверх вверх
После всего, что они для нас сделали, наша работа - поймать нас.
Вверх.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Håller mig vaken 2016
Kan du lära mig 2018
Snacka ft. Sammy Bennett, Bojou 2018
Bad Boy 2018
Torsken 2018
Migiri Dastamo ft. Parham 2015
Dela på hälften 2014
Lova mig själv 2014
Jobbpsykos 2014
Driftar iväg 2014
Snurrar runt ft. Allyawan 2014
Du och jag mot världen 2014
Hemma här 2016
Om dom bara visste 2016
Tranquilo ft. Mwuana 2018
Valsen ft. Skander 2016
Spela över 2016
Vasa 2016
Fjärilen mot ljuset ft. Vic Vem, Parham, Kapten Röd 2013
I skuggan av hjältar II 2016