Перевод текста песни I skuggan av hjältar - Parham

I skuggan av hjältar - Parham
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни I skuggan av hjältar , исполнителя -Parham
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:27.05.2014
Язык песни:Шведский

Выберите на какой язык перевести:

I skuggan av hjältar (оригинал)I skuggan av hjältar (перевод)
Välkommen till min story Добро пожаловать в мою историю
Hoppas du kan relatera Надеюсь, вы можете рассказать
I skuggan av Hjältar В тени героев
När du i livet vandrar, känner dig ensam Когда в жизни ты блуждаешь, чувствуй себя одиноким
Kom ihåg att du går i skuggan av hjältar Помните, что вы ходите в тени героев
Må du växa, göra ditt bästa Пусть ты растешь, делай все возможное
Följa ditt hjärta, på hjältars axlar Следуй за своим сердцем, на плечах героев
Föräldrar som flytt från krig i hemländer Родители, бежавшие от войны в родных странах
Dom har tatt sig hit så Du kan ta dig längre Они добрались сюда, так что вы можете пойти дальше
Passerat landsgränsen mot världen sänder Пересекли национальную границу для мировой трансляции
Så våran nästa generation kan ha det bättre Так что наше следующее поколение может быть лучше
Riskera livet, duckade kulor Рискуй своей жизнью, уклоняйся от пуль
Sa att ni skulle slippa vara nöjda med smulor Сказал, что тебя не устроят крохи
Blitt fängslad, torterad, känslan — förnedrad Заключенный, замученный, чувство — униженный
Ensam, på ett släkträd dom såga av grenen В одиночестве на генеалогическом древе срезают ветку
Dom får nog så dom drar i ett flak Они получают достаточно, поэтому они тянут бортовую платформу
Fyllt av, män, kvinnor och barn Заполненный мужчинами, женщинами и детьми
Över bergen, destination ta sig till Sverige Через горы, цель добраться до Швеции
Låt det inte vara förgäves Не позволяй этому быть напрасным
Efter allt dom gjort för oss, är det vårt jobb att ta oss После всего, что они для нас сделали, наша работа - поймать нас.
Uppåt, uppåt, uppåt Вверх вверх вверх
Efter allt dom gjort för oss, är det vårt jobb att ta oss После всего, что они для нас сделали, наша работа - поймать нас.
Uppåt. Вверх.
Man vill ba passa in, bli integrerad Вы хотите вписаться, быть интегрированным
Men det är svårt när dialekten inte klingar som eran Но трудно, когда диалект не звучит как эпоха
Bli misstänkt för terrorism o vi riskerar Подозревайтесь в терроризме и мы в опасности
O bli arresterad, polistrakasserad O получите арест, полиция преследует
Undan för undan, spruckna drömmarПрочь, разбитые мечты
Har gått igenom allt utan öppna dörrar Прошли через все без открытых дверей
Är det bara för vi är mörka, som vi är skurkar? Мы злодеи только потому, что мы темные?
Vi blattar ni kallar för apor och smuts här?Мы блэт вы называете обезьянами и мразями здесь?
Ha? Есть?
Hur många läkare blir städare, hur många ingenjörer blir busschaufförer Сколько врачей становятся уборщиками, сколько инженеров становятся водителями автобусов
Fly undan döden, håller upp humöret Спасайся от смерти, не теряй дух
När dom lagar det du äter där på hörnet, la undan lönen Когда они готовят то, что вы едите на углу, уберите зарплату
Som du slet ihop, bet ihop Когда вы разорвались, укусили вместе
Även när vi levt på Soc, kämpa blev nåt stort Даже когда мы жили на Соке, драки стали чем-то большим
Efter allt dom gått igenom, offrat och förlorat После всего, через что они прошли, пожертвовали и потеряли
Ska du säga att du tänker hoppa av skolan?! Ты собираешься сказать, что собираешься бросить школу?!
Efter allt dom gjort för oss, är det vårt jobb att ta oss После всего, что они для нас сделали, наша работа - поймать нас.
Uppåt, uppåt, uppåt Вверх вверх вверх
Efter allt dom gjort för oss, är det vårt jobb att ta oss После всего, что они для нас сделали, наша работа - поймать нас.
Uppåt. Вверх.
Han ba åk hem till ditt land ditt kräk Он сказал, иди домой в свою страну, тебя тошнит
Hade vi kunnat hade vi nog redan vart där Если бы мы могли, мы бы, наверное, уже были там
Dom tror vi kommer hit, för att ta deras jobb Они думают, что мы пришли сюда, чтобы отнять у них работу.
Vilket jobb din pajas, vi flydde från bomber Что за работа, ублюдок, мы убегали от бомб
Vad vet du om att lämna ditt folk helt, svälja din stolthet Что ты знаешь о том, чтобы полностью покинуть свой народ, проглотив свою гордость?
Ställa dig i kö, hamna långt ner Встаньте в очередь, в конечном итоге вниз
Och omges, av rasismen И окруженный расизмом
Sådan press som gör att relationer spricker Давление, из-за которого отношения рушатся
Har sett dom bråka över räkningar, till kronofogd-mätningar till vräkningarВидели, как они спорят о счетах, судебных приставах и выселениях
Sånt där driver oss till vansinne Такие вещи сводят нас с ума
Men låt dom inte, förlåt dom mamma dom förstår oss inte Но не пускай их, прости им мать, они нас не понимают
Farsan, vilsen man sen vi flytt vårt land Отец, потерянный человек, так как мы бежали из нашей страны
Skulle aldrig ge upp, tog sig sakta fram Никогда бы не сдался, медленно пробирался
En vacker dag passas facklan till din hand В прекрасный день факел подходит к вашей руке
Min pojk, vill inte se dig bli en spilld talang, kom igen! Мальчик мой, не хочу видеть, как ты пропадаешь даром, давай!
Efter allt dom gjort för oss, är det vårt jobb att ta oss После всего, что они для нас сделали, наша работа - поймать нас.
Uppåt, uppåt, uppåt Вверх вверх вверх
Efter allt dom gjort för oss, är det vårt jobb att ta oss После всего, что они для нас сделали, наша работа - поймать нас.
Uppåt.Вверх.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2016
2018
Snacka
ft. Sammy Bennett, Bojou
2018
2018
2018
Migiri Dastamo
ft. Parham
2015
2014
2014
2014
2014
Snurrar runt
ft. Allyawan
2014
2014
2016
2016
Tranquilo
ft. Mwuana
2018
Valsen
ft. Skander
2016
2016
2016
Fjärilen mot ljuset
ft. Vic Vem, Parham, Kapten Röd
2013
2016