| Välkommen till min story
| Добро пожаловать в мою историю
|
| Hoppas du kan relatera
| Надеюсь, вы можете рассказать
|
| I skuggan av Hjältar
| В тени героев
|
| När du i livet vandrar, känner dig ensam
| Когда в жизни ты блуждаешь, чувствуй себя одиноким
|
| Kom ihåg att du går i skuggan av hjältar
| Помните, что вы ходите в тени героев
|
| Må du växa, göra ditt bästa
| Пусть ты растешь, делай все возможное
|
| Följa ditt hjärta, på hjältars axlar
| Следуй за своим сердцем, на плечах героев
|
| Föräldrar som flytt från krig i hemländer
| Родители, бежавшие от войны в родных странах
|
| Dom har tatt sig hit så Du kan ta dig längre
| Они добрались сюда, так что вы можете пойти дальше
|
| Passerat landsgränsen mot världen sänder
| Пересекли национальную границу для мировой трансляции
|
| Så våran nästa generation kan ha det bättre
| Так что наше следующее поколение может быть лучше
|
| Riskera livet, duckade kulor
| Рискуй своей жизнью, уклоняйся от пуль
|
| Sa att ni skulle slippa vara nöjda med smulor
| Сказал, что тебя не устроят крохи
|
| Blitt fängslad, torterad, känslan — förnedrad
| Заключенный, замученный, чувство — униженный
|
| Ensam, på ett släkträd dom såga av grenen
| В одиночестве на генеалогическом древе срезают ветку
|
| Dom får nog så dom drar i ett flak
| Они получают достаточно, поэтому они тянут бортовую платформу
|
| Fyllt av, män, kvinnor och barn
| Заполненный мужчинами, женщинами и детьми
|
| Över bergen, destination ta sig till Sverige
| Через горы, цель добраться до Швеции
|
| Låt det inte vara förgäves
| Не позволяй этому быть напрасным
|
| Efter allt dom gjort för oss, är det vårt jobb att ta oss
| После всего, что они для нас сделали, наша работа - поймать нас.
|
| Uppåt, uppåt, uppåt
| Вверх вверх вверх
|
| Efter allt dom gjort för oss, är det vårt jobb att ta oss
| После всего, что они для нас сделали, наша работа - поймать нас.
|
| Uppåt.
| Вверх.
|
| Man vill ba passa in, bli integrerad
| Вы хотите вписаться, быть интегрированным
|
| Men det är svårt när dialekten inte klingar som eran
| Но трудно, когда диалект не звучит как эпоха
|
| Bli misstänkt för terrorism o vi riskerar
| Подозревайтесь в терроризме и мы в опасности
|
| O bli arresterad, polistrakasserad
| O получите арест, полиция преследует
|
| Undan för undan, spruckna drömmar | Прочь, разбитые мечты |
| Har gått igenom allt utan öppna dörrar
| Прошли через все без открытых дверей
|
| Är det bara för vi är mörka, som vi är skurkar?
| Мы злодеи только потому, что мы темные?
|
| Vi blattar ni kallar för apor och smuts här? | Мы блэт вы называете обезьянами и мразями здесь? |
| Ha?
| Есть?
|
| Hur många läkare blir städare, hur många ingenjörer blir busschaufförer
| Сколько врачей становятся уборщиками, сколько инженеров становятся водителями автобусов
|
| Fly undan döden, håller upp humöret
| Спасайся от смерти, не теряй дух
|
| När dom lagar det du äter där på hörnet, la undan lönen
| Когда они готовят то, что вы едите на углу, уберите зарплату
|
| Som du slet ihop, bet ihop
| Когда вы разорвались, укусили вместе
|
| Även när vi levt på Soc, kämpa blev nåt stort
| Даже когда мы жили на Соке, драки стали чем-то большим
|
| Efter allt dom gått igenom, offrat och förlorat
| После всего, через что они прошли, пожертвовали и потеряли
|
| Ska du säga att du tänker hoppa av skolan?!
| Ты собираешься сказать, что собираешься бросить школу?!
|
| Efter allt dom gjort för oss, är det vårt jobb att ta oss
| После всего, что они для нас сделали, наша работа - поймать нас.
|
| Uppåt, uppåt, uppåt
| Вверх вверх вверх
|
| Efter allt dom gjort för oss, är det vårt jobb att ta oss
| После всего, что они для нас сделали, наша работа - поймать нас.
|
| Uppåt.
| Вверх.
|
| Han ba åk hem till ditt land ditt kräk
| Он сказал, иди домой в свою страну, тебя тошнит
|
| Hade vi kunnat hade vi nog redan vart där
| Если бы мы могли, мы бы, наверное, уже были там
|
| Dom tror vi kommer hit, för att ta deras jobb
| Они думают, что мы пришли сюда, чтобы отнять у них работу.
|
| Vilket jobb din pajas, vi flydde från bomber
| Что за работа, ублюдок, мы убегали от бомб
|
| Vad vet du om att lämna ditt folk helt, svälja din stolthet
| Что ты знаешь о том, чтобы полностью покинуть свой народ, проглотив свою гордость?
|
| Ställa dig i kö, hamna långt ner
| Встаньте в очередь, в конечном итоге вниз
|
| Och omges, av rasismen
| И окруженный расизмом
|
| Sådan press som gör att relationer spricker
| Давление, из-за которого отношения рушатся
|
| Har sett dom bråka över räkningar, till kronofogd-mätningar till vräkningar | Видели, как они спорят о счетах, судебных приставах и выселениях |
| Sånt där driver oss till vansinne
| Такие вещи сводят нас с ума
|
| Men låt dom inte, förlåt dom mamma dom förstår oss inte
| Но не пускай их, прости им мать, они нас не понимают
|
| Farsan, vilsen man sen vi flytt vårt land
| Отец, потерянный человек, так как мы бежали из нашей страны
|
| Skulle aldrig ge upp, tog sig sakta fram
| Никогда бы не сдался, медленно пробирался
|
| En vacker dag passas facklan till din hand
| В прекрасный день факел подходит к вашей руке
|
| Min pojk, vill inte se dig bli en spilld talang, kom igen!
| Мальчик мой, не хочу видеть, как ты пропадаешь даром, давай!
|
| Efter allt dom gjort för oss, är det vårt jobb att ta oss
| После всего, что они для нас сделали, наша работа - поймать нас.
|
| Uppåt, uppåt, uppåt
| Вверх вверх вверх
|
| Efter allt dom gjort för oss, är det vårt jobb att ta oss
| После всего, что они для нас сделали, наша работа - поймать нас.
|
| Uppåt. | Вверх. |