| Get up! | Вставать! |
| Get up again! | Вставай снова! |
| Hell you can make it
| Черт, ты можешь это сделать
|
| Let’s smile a while! | Давайте немного улыбнемся! |
| We know, «Hell, you can feign it»
| Мы знаем: «Черт, ты можешь притвориться»
|
| The sweat, the work, you’re far beyond every limit
| Пот, работа, ты далеко за пределами всех ограничений
|
| Let’s keep it up! | Так держать! |
| Yet you’re alive! | И все же ты жив! |
| Can you feel it?
| Ты можешь это почувствовать?
|
| So let’s stand fast, to last and pass all the doubt and the restraint
| Итак, давайте стоять твердо, чтобы продержаться и пройти все сомнения и сдержанность
|
| There is no time to faint! | Нет времени падать в обморок! |
| There is no time to… fail
| Нет времени на… неудачу
|
| Their rules, your fears that push beyond every limit
| Их правила, ваши страхи, которые выходят за все пределы
|
| Let’s keep it up! | Так держать! |
| Yet you’re alive!
| И все же ты жив!
|
| And still I walk the line stand fast and don’t recline
| И все же я иду по линии, стою быстро и не откидываюсь
|
| Still waiting for the call to end it once and for all
| Все еще жду звонка, чтобы закончить его раз и навсегда
|
| And still I walk the line to kill the void inside
| И все же я иду по линии, чтобы убить пустоту внутри
|
| Just waiting for the call to end it once and for all
| Просто жду звонка, чтобы закончить его раз и навсегда
|
| Hell to the limit (fuck)
| Ад до предела (блять)
|
| Restart! | Начать сначала! |
| restart again! | перезагрузись снова! |
| Hell I can make it
| Черт, я могу это сделать
|
| Let’s smile a while! | Давайте немного улыбнемся! |
| I know, «Hell, I can feign it»
| Я знаю: «Черт, я могу притвориться»
|
| The love! | Любовь! |
| The hate! | Ненависть! |
| I’m far beyond every limit
| Я далеко за пределами всех ограничений
|
| Let’s keep it up! | Так держать! |
| Yet I’m alive!
| И все же я жив!
|
| No!
| Нет!
|
| How can stop this cycle? | Как остановить этот цикл? |
| How can I stop this world?
| Как я могу остановить этот мир?
|
| Maybe I’m just meant to fail 'til my live tears apart
| Может быть, мне просто суждено потерпеть неудачу, пока мои живые слезы не разорвутся
|
| There’s no goal for those who wander with that burning void inside
| Нет цели для тех, кто бродит с этой горящей пустотой внутри
|
| With the middle finger upward I will keep up the fight
| Подняв средний палец, я буду продолжать борьбу
|
| How can stop this cycle? | Как остановить этот цикл? |
| How can I stop this world?
| Как я могу остановить этот мир?
|
| Maybe I’m just meant to fail 'til my live tears apart
| Может быть, мне просто суждено потерпеть неудачу, пока мои живые слезы не разорвутся
|
| There’s no goal for those who wander with that burning void inside
| Нет цели для тех, кто бродит с этой горящей пустотой внутри
|
| With the middle finger upward I will keep up the fight
| Подняв средний палец, я буду продолжать борьбу
|
| And still I walk the line stand fast and don’t recline
| И все же я иду по линии, стою быстро и не откидываюсь
|
| Still waiting for the call to end it once and for all
| Все еще жду звонка, чтобы закончить его раз и навсегда
|
| And still I walk the line to kill the void inside
| И все же я иду по линии, чтобы убить пустоту внутри
|
| Just waiting for the call to end it once and for all
| Просто жду звонка, чтобы закончить его раз и навсегда
|
| To end it once and for all
| Покончить с этим раз и навсегда
|
| To end it once and for all (and for all, and for all)
| Покончить с этим раз и навсегда (и навсегда, и навсегда)
|
| To end it once and for all (and for all, and for all)
| Покончить с этим раз и навсегда (и навсегда, и навсегда)
|
| To end it once and for all (and for all, and for all)
| Покончить с этим раз и навсегда (и навсегда, и навсегда)
|
| Once and for all | Однажды и на всегда |