| Take the phone | Взять телефон, |
| It's out there all alone | Он там совсем один, |
| Left it on the table where it was | Положить его на стол, где он был. |
| Keep the car | Оставить машину |
| The keys are in the front | С ключами перед ней, |
| It's out there on the street right where I parked | А ее на улице, там, где я припарковался. |
| | |
| And I know I don't know much | Я знаю, что я много не знаю, |
| But I know that a man feels many things | Но я знаю, что человек многое чувствует. |
| It's a fleeting urge to run | Это мимолетное желание убежать, |
| Like a bird flying by on a summer breeze | Словно птица, проносящаяся с летним ветерком, |
| Like the sound of a train if you're listening | Словно звук проходящего поезда, если ты слушаешь. |
| It just fades in | Оно вдруг появляется, |
| Then it disappears | А потом исчезает... |
| | |
| Mark the map | Разметить карту, |
| Pack a couple bags | Собрать пару чемоданов, |
| Dream myself a ticket | Мечтать купить себе билет, |
| Don't come back | Не возвращаться... |
| | |
| And I know I don't know much | Я знаю, что я много не знаю, |
| But I know that a man feels many things | Но я знаю, что человек многое чувствует. |
| It's a fleeting urge to run | Это мимолетное желание убежать, |
| Like a bird flying by on a summer breeze | Словно птица, проносящаяся с летним ветерком, |
| Like the sound of a train if you're listening | Словно звук проходящего поезда, если ты слушаешь. |
| It just fades in | Оно вдруг появляется, |
| Then it disappears | А потом исчезает... |
| | |
| If I could disappear | Если бы я мог исчезнуть, |
| You don't have to know why you're going | Тебе незачем было бы знать, почему ты уходишь. |
| Just why it is you want to leave | Просто потому, что ты хочешь уйти. |
| If I disappear | Если я исчезну, |
| You don't have to know where you're going | Тебе незачем будет знать, куда ты идешь. |
| Just where it is you want to be | Просто туда, где ты хочешь быть. |
| You don't have to know where you're going | Тебе незачем будет знать, куда ты идешь. |
| Just where it is you want to be | Просто туда, где ты хочешь быть. |
| | |
| And I know I don't know much | Я знаю, что я много не знаю, |
| But I know that a man feels many things | Но я знаю, что человек многое чувствует. |
| It's a fleeting urge to run | Это мимолетное желание убежать, |
| Like a bird flying by on a summer breeze | Словно птица, проносящаяся с летним ветерком, |
| Like the sound of a train if you're listening | Словно звук проходящего поезда, если ты слушаешь. |
| It just fades in | Оно вдруг появляется, |
| Then it disappears | А потом исчезает... |
| | |
| Walk away | Уйти прочь, |
| Leave it all behind | Оставить всё позади, |
| Dream up the escape | Задумать побег, |
| But never try | Но никогда так и не попробовать... |