| Amadou Diallo was shot nineteen times
| В Амаду Диалло выстрелили девятнадцать раз.
|
| The police fired forty-one shots combined
| Всего полиция произвела сорок один выстрел.
|
| Mistaken identity, they had to admit it
| Ошибочная личность, они должны были признать это
|
| When they went to trial, all four officers got acquitted
| Когда они предстали перед судом, всех четырех офицеров оправдали
|
| Ahmaud Arbery, his skin made him a target
| Ахмад Арбери, его кожа сделала его мишенью
|
| Two racist white men shot him while he was joggin'
| Двое белых расистов застрелили его, когда он бегал трусцой.
|
| Betty Jones was inside of her house
| Бетти Джонс была в своем доме
|
| The day after Christmas when shots rang out
| На следующий день после Рождества, когда раздались выстрелы
|
| A bullet travelled inside of her home and slaughtered her
| Пуля попала в ее дом и убила ее.
|
| No charges were filed against the officer
| Против офицера не было выдвинуто никаких обвинений
|
| Cornelius Brown, cops chose to kill
| Корнелиус Браун, полицейские решили убить
|
| They shot him seven times, he was mentally ill
| В него выстрелили семь раз, он был психически болен
|
| Dominic Fuller was murdered, it gets stranger
| Доминик Фуллер был убит, это становится все более странным
|
| They say he had a gun, all he had was his stapler
| Говорят, у него был пистолет, все, что у него было, это степлер
|
| Eric Garner, he was a father
| Эрик Гарнер, он был отцом
|
| But now a martyr, ain’t deserve to be slaughtered
| Но теперь мученик не заслуживает быть убитым
|
| His last words, «I can’t breathe», moment of silence
| Его последние слова: «Я не могу дышать», минута молчания
|
| The officer who killed him didn’t even get indited
| Офицер, убивший его, даже не был наказан
|
| Emmett Till, fourteen years old
| Эммет Тилль, четырнадцать лет.
|
| They claim he flirted with a white woman, how cold
| Они утверждают, что он флиртовал с белой женщиной, как холодно
|
| They took off his clothes, called him a nigga
| Они сняли с него одежду, назвали его ниггером
|
| Lynched him and threw him in the Tallahassee river
| Линчевали его и бросили в реку Таллахасси.
|
| Freddie Gray had his spinal cord severed
| Фредди Грею перерезали спинной мозг
|
| Killed in a police van after arrested
| Убит в полицейском фургоне после ареста
|
| Six officers got charged, this is ridiculous
| Шестерым офицерам предъявлено обвинение, это смешно
|
| Two years, four trials, no convictions
| Два года, четыре суда, ни одного приговора
|
| George Floyd, three officers kneeled on him
| Джордж Флойд, трое офицеров преклонили колени перед ним
|
| He told 'em he couldn’t breathe, they didn’t care for him
| Он сказал им, что не может дышать, они не заботились о нем
|
| The country, rioting everywhere for him
| Страна, бунтующая повсюду за него
|
| Fuck those cops, I have no fear for 'em
| К черту этих копов, я их не боюсь
|
| Hector Morejon, he was unarmed
| Гектор Морехон, он был безоружен
|
| The cops shot him dead, he cried for his mom
| Полицейские застрелили его, он оплакивал свою маму
|
| India Kager, the navy vet
| Индия Кагер, ветеринар ВМФ
|
| The passenger in the vehicle was a suspect
| Пассажир в автомобиле был подозреваемым
|
| Her baby in the backseat, the cops started shootin'
| Ее ребенок на заднем сиденье, копы начали стрелять
|
| The officers were cleared of criminal wrongdoing
| С офицеров сняли обвинения в правонарушении
|
| Jamar Clark, restraint wasn’t enough
| Джамар Кларк, сдержанности было недостаточно
|
| They shot him in his head while he was in handcuffs
| Они выстрелили ему в голову, когда он был в наручниках
|
| Khiel Coppin was mentally ill, but
| Хиэль Коппин был психически болен, но
|
| They say he had a gun, all he had was a hairbrush
| Говорят, у него был пистолет, все, что у него было, это расческа
|
| The cops shot him, a king with the coroner
| Полицейские застрелили его, король с коронером
|
| No charges were filed against the officer
| Против офицера не было выдвинуто никаких обвинений
|
| Laquan Mcdonald was jaywalking
| Лакуан Макдональд перешел дорогу в неположенном месте
|
| They shot him to the ground, murder without a warning
| Они застрелили его на землю, убийство без предупреждения
|
| Alleged that he pulled a knife and tried to rush 'em
| Утверждается, что он вытащил нож и пытался бросить их
|
| The video proved they lied, how disgusting
| Видео доказало, что они солгали, как отвратительно
|
| Mike Brown, the suburbs of Ferguson
| Майк Браун, пригород Фергюсона
|
| Allegedly, a cop drove by, he had words wit' him
| Якобы проезжал мент, с ним поговорил
|
| The officer shot him, he did nothing wrong
| Офицер выстрелил в него, он не сделал ничего плохого
|
| Why did he have to kill him? | Почему он должен убить его? |
| The man was unarmed
| Мужчина был безоружен
|
| Nathaniel Pickett, rest heavenly
| Натаниэль Пикетт, покойся небесный
|
| He was brutally murdered by a sheriff deputy
| Он был жестоко убит помощником шерифа
|
| Oscar Grant, the world knows his name
| Оскар Грант, мир знает его имя
|
| He was travellin' and cops grabbed him off the train
| Он путешествовал, и полицейские схватили его с поезда
|
| Placed him on his knees, laid him on his chest
| Поставил его на колени, положил на грудь
|
| Then shot him in his back, may he peacefully rest
| Затем выстрелил ему в спину, пусть он упокоится с миром
|
| Philando Castile, traffic stop
| Philando Castile, остановка транспорта
|
| He was legally strapped, he informed the cop
| Он был связан по закону, он сообщил полицейскому
|
| The officer got nervous, a murder was committed
| Офицер занервничал, было совершено убийство
|
| Charged with manslaughter but he got acquitted
| Обвинен в непредумышленном убийстве, но оправдан
|
| Quintonio LeGrier called the cops
| Квинтонио ЛеГрье вызвал полицию
|
| Three different times, before he got shot
| Три разных раза, прежде чем его застрелили
|
| Allegedly, they say he charged at 'em wit' a bat
| Якобы, говорят, он бросился на них с битой
|
| But since he made the call, it’s hard to believe that
| Но так как он сделал звонок, трудно поверить, что
|
| Rodney King, they beat him wit' billy clubs
| Родни Кинг, они избили его клюшками
|
| They blame us but the cops are really thugs
| Они обвиняют нас, но копы на самом деле головорезы
|
| The verdict was not guilty, how shifty
| Вердикт был невиновен, как хитрый
|
| That sparked the worst riot seen since the sixties
| Это вызвало худший бунт с шестидесятых годов.
|
| Sandra Bland, traffic stop
| Сандра Блэнд, остановка транспорта
|
| The racial profiling of us has to stop
| Расовое профилирование нас должно прекратиться
|
| Three days later, she was hangin' in a cell
| Три дня спустя она висела в камере
|
| They ruled it a suicide, the truth shall prevail
| Они признали это самоубийством, правда восторжествует
|
| Terrance Franklin was cornered in a basement
| Терренс Франклин был загнан в угол в подвале
|
| He tried to surrender, got executed by hatred
| Он пытался сдаться, был казнен ненавистью
|
| The U stands for the unknown
| U обозначает неизвестное
|
| Who died by racism, their faces weren’t shown
| Кто умер от расизма, их лица не были показаны
|
| Victo Larosa, they thought he had one
| Викто Лароза, они думали, что у него есть
|
| But after they killed him, they never found a gun
| Но после того, как они убили его, они так и не нашли пистолет
|
| Walter Scott, the world loves you
| Вальтер Скотт, мир любит тебя
|
| The cop said he feared for his life in a scuffle
| Полицейский сказал, что опасается за свою жизнь в драке
|
| The video proved he lied, revealed facts
| Видео доказало, что он солгал, раскрыло факты
|
| He ran for his life, eight shots in his back
| Он бежал, спасая свою жизнь, восемь выстрелов в спину
|
| Xavier Rovie, he was ridin' his bike
| Ксавье Рови, он катался на велосипеде
|
| Point blank rage, they shot him and took his life
| В упор ярость, они застрелили его и забрали его жизнь
|
| Yusef Hawkins was shot down
| Юсеф Хокинс был сбит
|
| In 1989, by some racist clowns
| В 1989 году некоторые клоуны-расисты
|
| Zamiel Crawford was chased to his death
| Замиэля Кроуфорда преследовали до смерти
|
| Rammed into a wall, he took his last breath
| Врезавшись в стену, он сделал последний вздох
|
| Zimmerman, I know you think you got away with it
| Циммерман, я знаю, ты думаешь, что тебе это сошло с рук.
|
| But everyone has karma, yours gon' be my favorite | Но у всех есть карма, твоя будет моей любимой |