| I live correct, your knowledge go as far asthe internet
| Я живу правильно, ваши знания простираются до Интернета
|
| Reminiscing the days when we cherished our intellect
| Вспоминая дни, когда мы лелеяли свой интеллект
|
| Don’t even know our way around, we use GPS
| Мы даже не знаем, как ориентироваться, мы используем GPS
|
| Don’t even talk to each other, we’d rather send a text
| Даже не разговаривайте друг с другом, мы лучше отправим текст
|
| Woke up kind of late, I took a shower and did some sets
| Проснулся немного поздно, я принял душ и сделал несколько подходов
|
| Had lunch, a chicken Caesar salad with vinaigrette
| Пообедали, куриный салат Цезарь с винегретом
|
| Heineken sitting on the table, but I ain’t sip it yet
| Heineken сидит на столе, но я его еще не пью
|
| Use the bottle top as an ashtray for the cigarette
| Используйте крышку бутылки как пепельницу для сигарет.
|
| Wifey said, «How I look?», she just finished getting dressed
| Жена сказала: «Как я выгляжу?», она только что закончила одеваться
|
| «Beautiful», she had on my favorite stockings, fish net
| «Красивая», на ней были мои любимые чулки, рыболовная сетка
|
| The television got interrupted, it said this is a test
| Телевидение прервали, сказали, что это тест
|
| Of the emergency broadcast system, ain’t this a mess
| Из системы экстренного вещания, разве это не беспорядок
|
| Eyewitness News the cop shot a kid in the neck
| Новости очевидцев: полицейский выстрелил ребенку в шею
|
| Police are trained to kill us, the cop been a threat
| Полиция обучена убивать нас, полицейский был угрозой
|
| When they go to the shooting range, it’s such a disrespect
| Когда они идут на стрельбище, это такое неуважение
|
| Even the target is black, look at the silhouette
| Даже цель черная, посмотри на силуэт
|
| Half cold, it ain’t even December yet
| Наполовину холодно, еще даже не декабрь
|
| Listening to the Cocoa Brothers, low in the Smith &Wess
| Слушая Cocoa Brothers, низко в Smith & Wess
|
| Flew private, but we don’t brag just 'cause we in a jet
| Летели частным образом, но мы не хвастаемся только потому, что мы в самолете
|
| Touchdown like Kyle Fuller after he intercept
| Тачдаун, как у Кайла Фуллера, после перехвата
|
| Ain’t no competition a Trapper Keeper Loosely composition
| Состав Trapper Keeper Loosely — это не соревнование.
|
| Notebook user conversing with lifers on the visit
| Пользователь ноутбука разговаривает с заключенными во время визита
|
| Attica Green Haven, he was wilding but started chilling
| Аттика Грин-Хейвен, он был диким, но начал остывать
|
| Sicked him to a medium, now he up in sitting
| Отравил его до среды, теперь он сидит
|
| No garden, so at a young age daughter stripping
| Нет сада, поэтому в юном возрасте дочь раздевается
|
| Bring the back of the milk cartons back, father’s missing
| Верните заднюю часть пакетов с молоком, отец пропал
|
| In the 80s, nigga’s named Mike used to get all the chicken
| В 80-х ниггер по имени Майк получал всю курицу
|
| Michael Jackson, Brooke Shields, Mike Tyson and Robin Givens
| Майкл Джексон, Брук Шилдс, Майк Тайсон и Робин Гивенс
|
| Had to stick a butter knife in the door, the knob was missing
| Пришлось воткнуть в дверь нож для масла, ручка отсутствовала
|
| Blood all over the counter inside of Mama’s Kitchen
| Кровь на прилавке внутри Mama's Kitchen
|
| False alarm, Auntie got 37 dissolving stitches
| Ложная тревога, тетушка наложила 37 рассасывающихся швов.
|
| Cut her hand on a broken glass when she was washing dishes
| Порезала руку разбитым стеклом, когда мыла посуду
|
| Paid us to leave, crooked politicians
| Заплатили нам, чтобы мы ушли, нечестные политики
|
| Brooklyn ain’t the same since gentrification, dog it’s different
| Бруклин уже не тот, что после джентрификации, собака другая
|
| Never seen raccoons in Brooklyn, now they walk and limping
| Никогда не видел енотов в Бруклине, теперь они ходят и хромают
|
| Rabies infested. | Заражены бешенством. |
| foaming-at-the-mouth saliva, dripping
| слюна с пеной изо рта, капает
|
| 2020 Porsche 911, push start ignition
| 2020 Porsche 911, зажигание нажатием кнопки
|
| Zero mileage off the showroom floor, the car was driven | Нулевой пробег от выставочного зала, автомобиль был пригнан |