| Verso casa (6 luglio) (оригинал) | К дому (6 июля) (перевод) |
|---|---|
| Verso casa | домой |
| La pioggia minaccia la calma di questa | Дождь угрожает спокойствию этого |
| Pianura | Плоская земля |
| Ma io non sento niente | Но я ничего не чувствую |
| Se non la tua assenza | Если бы не ваше отсутствие |
| Chiassosa assenza | Шумное отсутствие |
| Verso casa | домой |
| Mi lascio abbracciare dal canto di | Я позволил себе обнять пение |
| Questo dolore | Эта боль |
| Perché la vita non si è intonata con la | Потому что жизнь не соответствовала |
| Tua voce | Твой голос |
| Limpida e ingenua, limpida e ingenua | Ясно и наивно, ясно и наивно |
| Limpida e ingenua. | Ясно и наивно. |
| Quante volte | Сколько раз |
| Tornerai | ты вернешься |
| In un pianto inatteso | В неожиданном крике |
| Nel ricordo più intenso | В самой сильной памяти |
| Luce che muore al tramonto | Свет, который умирает на закате |
| In un giorno qualunque di luglio | В любой день июля |
| Verso casa | домой |
| Il sole risveglia i colori di questa pianura | Солнце пробуждает краски этой равнины |
| Nulla è cosi evidente | Ничто не так очевидно |
| Come la tua assenza | Как ваше отсутствие |
| Chiassosa assenza | Шумное отсутствие |
| Perché la vita non si è intonata con la | Потому что жизнь не соответствовала |
| Tua voce | Твой голос |
| Limpida e ingenua, limpida e ingenua | Ясно и наивно, ясно и наивно |
| Limpida e ingenua. | Ясно и наивно. |
| Quante volte | Сколько раз |
| Tornerai | ты вернешься |
| In un pianto inatteso | В неожиданном крике |
| Nel ricordo più intenso | В самой сильной памяти |
| Luce che muore al tramonto | Свет, который умирает на закате |
| Quante volte | Сколько раз |
| Tornerai | ты вернешься |
| In un pianto inatteso | В неожиданном крике |
| Nel ricordo più intenso | В самой сильной памяти |
| Luce che muore al tramonto | Свет, который умирает на закате |
| In un giorno qualunque di luglio | В любой день июля |
