| Non lo sai ma ci sei tu
| Вы не знаете, но есть вы
|
| In fondo a questo cuore
| В глубине этого сердца
|
| E poi ancora tu la cosa migliore
| И снова ты лучший
|
| Che non ritrover? | Что я больше не найду? |
| mai pi?
| никогда больше?
|
| Cos? | Какая? |
| lontano perch?
| далеко почему?
|
| Io che ti vorrei vicino a me
| Я, кто хотел бы, чтобы ты был рядом со мной
|
| Mi bevo un the
| у меня есть чашка чая
|
| Vaniglia e lacrime
| Ваниль и слезы
|
| E un sapore di malinconia
| И вкус меланхолии
|
| ? | ? |
| colpa tua o? | твоя вина или? |
| colpa mia
| моя вина
|
| Il fatto che tu non ci sia
| Тот факт, что тебя нет
|
| Mi manchi tanto lo sai
| Я так скучаю по тебе, ты знаешь
|
| Ma sei troppo lontano ormai
| Но ты слишком далеко сейчас
|
| Non senti che ti chiamo
| Разве ты не слышишь, как я зову тебя
|
| Ma non lo sai cos'?
| Но разве ты не знаешь что?
|
| Ti sto gridando ti amo
| я кричу я люблю тебя
|
| E allora perch?
| Так почему?
|
| Perch? | Почему? |
| guardo tra i dettagli
| я смотрю на детали
|
| E non mi piaccio pi? | И я больше не люблю себя? |
| comunque sia
| так или иначе
|
| Mi convinco che sono magica
| Я убежден, что я волшебник
|
| E pronta per un’altra follia
| Она готова к другому безумию
|
| E poi sbaglio e poi piango
| А потом я ошибаюсь, а потом плачу
|
| E poi magari? | А потом может быть? |
| colpa mia
| моя вина
|
| Mi manchi tanto lo sai
| Я так скучаю по тебе, ты знаешь
|
| Ma sei cos? | Но ты такой? |
| lontano ormai
| далеко сейчас
|
| Non senti che ti chiamo
| Разве ты не слышишь, как я зову тебя
|
| Ma cosa fai cos'?
| Но что ты делаешь, что?
|
| Ti sto gridando ti amo
| я кричу я люблю тебя
|
| E allora perch?
| Так почему?
|
| Perch? | Почему? |
| la notte non perdona mai
| ночь никогда не прощает
|
| E tu come me allora soffrirai
| И ты, как я, будешь страдать тогда
|
| Ma sei cos? | Но ты такой? |
| lontano io che ti vorrei
| далеко я хочу тебя
|
| Ma dove sei? | Где ты? |
| Dove sei?
| Где ты?
|
| Non senti che ti chiamo
| Разве ты не слышишь, как я зову тебя
|
| Quando verrai dame
| Когда ты придешь, дама?
|
| Ti sto gridando ti amo
| я кричу я люблю тебя
|
| Ecco cos'?? | Это то что? |
| che
| тот
|
| ? | ? |
| che mi manchi tu
| что я скучаю по тебе
|
| Oh mi manchi tu
| О, я скучаю по тебе
|
| Perch? | Почему? |
| la notte non perdona mai
| ночь никогда не прощает
|
| E mi sento sola ormai
| И я чувствую себя одиноким сейчас
|
| Non senti che ti chiamo
| Разве ты не слышишь, как я зову тебя
|
| Ma non lo sai cos'?
| Но разве ты не знаешь что?
|
| ? | ? |
| che mi manchi tu
| что я скучаю по тебе
|
| E allora ecco cos'?
| Так вот что?
|
| Mi manchi tu
| Я скучаю по тебе
|
| Oh mi manchi tu
| О, я скучаю по тебе
|
| Non senti che ti chiamo | Разве ты не слышишь, как я зову тебя |