| È così che ti ritrovi a camminare
| Вот как вы обнаружите, что идете
|
| Le tue ali barattate per due suole
| Ваши крылья обменялись на две подошвы
|
| Sui palazzi la pubblicità del mare, che male
| На зданиях рекламы море, что плохого
|
| E così non ti ricordi dove andavi
| И поэтому вы не помните, куда вы пошли
|
| Hai prestato le tue guance a qualcun altro
| Вы одолжили свои щеки кому-то другому
|
| Ed hai certo più padroni tu che un cane
| И уж точно у тебя больше хозяев, чем у собаки
|
| Cravatta o collare?
| Галстук или воротник?
|
| Come stai, come stai, come fanno i bambini a saltare sul letto
| Как дела, как дела, как дети прыгают на кровати
|
| Tu che un letto soltanto lo disfi e lo fai
| Вы, кто только расстегивает кровать и заправляет ее
|
| E lo sai, e lo sai non si diverte mai l’elefante del circo
| И ты это знаешь, и ты знаешь, что слон в цирке никогда не получает от этого удовольствия.
|
| Così resti da parte, felice, e ricordi chi sei
| Итак, вы стоите в стороне, счастливый, и помните, кто вы
|
| Off-line, off-line, off-line
| Офлайн, офлайн, офлайн
|
| Off-line, off-line, off-line
| Офлайн, офлайн, офлайн
|
| È così che ti è sembrato di capire
| Вот как вы, кажется, поняли
|
| Rispondevi meglio in terza elementare
| Вы ответили лучше всего в третьем классе
|
| Hai dimenticato il gioco del muretto, dottore?
| Вы забыли игру с низкой стеной, доктор?
|
| Come il tiro della prima sigaretta
| Как затяжка первой сигареты
|
| L’incertezza nel toccare altri capelli
| Неуверенность в прикосновении к другим волосам
|
| Pollicino ti ha lasciato molti sassi
| Том Палец оставил тебе много камней
|
| Ma tu li hai persi
| Но ты их потерял
|
| Come va, come va, trovi ancora dei muscoli sotto la giacca
| Как дела, как дела, под курткой все равно найдёшь мускулы
|
| O ti senti la tua carta d’identità?
| Или вы чувствуете, как ваше удостоверение личности?
|
| Mentre guardi i papaveri lungo l’A6
| Пока ты смотришь на маки вдоль А6
|
| E li trovi stupendi
| И вы находите их великолепными
|
| Poi ti accorgi che chi sta piangendo non è il tuo papà, no
| Потом ты понимаешь, что плачет не твой папа, нет.
|
| Off-line, off-line, off-line
| Офлайн, офлайн, офлайн
|
| Off-line, off-line, off-line
| Офлайн, офлайн, офлайн
|
| In questa notte accesa
| В эту освещенную ночь
|
| Ho il cuore capovolto
| Мое сердце перевернуто
|
| Lo sento mentre grida e mi sembra tutto giusto
| Я слышу, как он кричит, и мне все кажется правильным
|
| Aspetto l’uragano
| Я жду урагана
|
| Senza aspettarmi niente
| Ничего не ожидая
|
| Sentirmi il mio regalo, il mio capolavoro
| Почувствуй мой подарок, мой шедевр
|
| È così che in qualche modo ci si trova
| Вот как вы как-то найти себя
|
| Come fosse il giorno dopo carnevale
| Как будто это было на следующий день после карнавала
|
| E ho capito che quel segno della croce è il punto in cui chiedevo di virare
| И я понял, что это крестное знамение, где я просил прикрепить
|
| Non importa più nemmeno dove andavo
| Это даже не имеет значения, куда я пошел больше
|
| Ero in coda per ricevere un sorriso
| Я был в очереди, чтобы получить улыбку
|
| Ma benedico gli occhi che non mi aspettavo e ringrazio il dolore di averti
| Но я благословляю глаза, которых я не ожидал, и я благодарю боль от того, что ты
|
| vicino
| около
|
| Off-line, off-line, off-line
| Офлайн, офлайн, офлайн
|
| Off-line, off-line, off-line
| Офлайн, офлайн, офлайн
|
| Off-line, off-line, off-line
| Офлайн, офлайн, офлайн
|
| Off-line, off-line, off-line | Офлайн, офлайн, офлайн |