| Mamma, raccolgo i pensieri
| Мама, я собираюсь с мыслями
|
| E sono tutti annodati dal buio
| И все они связаны тьмой
|
| Di un giorno di sole d’agosto
| Солнечным днем в августе
|
| Nel giorno d’inverno d’agosto
| В зимний день в августе
|
| Gioco cio miei pochi anni
| я играю свои несколько лет
|
| E conto i miei angeli in cielo
| И я считаю своих ангелов на небесах
|
| Forse mi fanno uno scherzo
| Может быть, они играют со мной в шутку
|
| O sono alla prova, forse mi lasciano da solo
| Или я под судом, может быть, они оставят меня в покое
|
| Hai preso casa in vacanza, i fiori
| Ты забрал домой в отпуск цветы
|
| Il riposo e i tuoi cani
| Отдых и ваши собаки
|
| Io sto annegando nel vuoto
| я тону в пустоте
|
| Mi bruciano gli occhi
| Мои глаза горят
|
| Chissà che bellezza i tuoi tulipani
| Кто знает, какой красоты твои тюльпаны
|
| Chissà che bellezza, saranno domani…
| Кто знает, какая красота, они будут завтра...
|
| Per tutte le volte che non sai
| На все времена, когда вы не знаете
|
| Se dirmi che passa o non passa mai
| Сказать ли мне, что это проходит или никогда не проходит
|
| Tu non ci pensare, e asciuga
| Не думай об этом и высохни
|
| Le lacrime agli occhi
| Слезы в моих глазах
|
| Oppure ricordami il tempo di un fiore
| Или напомни мне о времени цветка
|
| Che nasce, da uno che muore
| Это рождается от того, кто умирает
|
| E stai qui
| И оставайся здесь
|
| Mamma, raccolgo i pensieri
| Мама, я собираюсь с мыслями
|
| In questi giorni di pace nel buio
| В эти дни мира в темноте
|
| All’ombra di un sole d’agosto
| В тени августовского солнца
|
| Uno, per uno, al suo posto
| Один за другим на своем месте
|
| E poi, nei miei pochi anni
| А потом, в мои несколько лет
|
| Conto i colpevoli in cielo
| Я считаю виновных на небесах
|
| Forse mi fanno arrabbiare, o sono alla prova
| Может быть, они меня злят, или меня проверяют
|
| Eppure qui non sono solo
| Но я здесь не один
|
| Ho pagine ferme, di un libro prezioso
| У меня есть еще страницы драгоценной книги
|
| Che gli altri hanno letto
| Что другие читали
|
| Io ho solo guardato
| я только что посмотрел
|
| E, mentre correvano tutti, mi sono fermato;
| И пока все бежали, я остановился;
|
| In un giorno di scuola
| В школьный день
|
| Per tutte le volte che non sai
| На все времена, когда вы не знаете
|
| Se dirmi che passa o non passa mai
| Сказать ли мне, что это проходит или никогда не проходит
|
| Tu non ci pensare, e asciuga
| Не думай об этом и высохни
|
| Le lacrime agli occhi
| Слезы в моих глазах
|
| Oppure ricordami il tempo di un fiore
| Или напомни мне о времени цветка
|
| Che nasce, da uno che muore
| Это рождается от того, кто умирает
|
| E stai qui
| И оставайся здесь
|
| Regalami il tempo di un fiore
| Дай мне время цветка
|
| Che nasce, da un altro che muore
| Который рождается от другого, который умирает
|
| E stai qui | И оставайся здесь |