| Volevo stare in pace
| Я хотел быть в мире
|
| Volevo stare qui
| я хотел остаться здесь
|
| Esonerata dagli amori
| Освобожден от любовных дел
|
| Da tutte le passioni
| От всех страстей
|
| Dalle rivoluzioni
| От революций
|
| Da te, che non ne vengo più fuori
| От тебя, кто больше не выходит из него
|
| Ma non è mai così
| Но это никогда не бывает
|
| E illudersi per chi?!
| А обольщаться для кого?!
|
| Se di notte poi tu non dormi
| Если ты не спишь по ночам
|
| Guardo in faccia la realtà
| Я смотрю реальности в лицо
|
| Se vuoi la verità. | Если хочешь правды. |
| sai cos'è
| ты знаешь что это
|
| Non ci sei più!
| Ты ушел!
|
| Invece poi ci sei
| Но тогда ты там
|
| Nelle cose che adesso vorrei
| В вещах, которые я хотел бы сейчас
|
| Non ci sei tu!
| Вы не там!
|
| Perché adesso già lo so
| Потому что теперь я уже знаю
|
| Che io ti dirò di no… oh no!
| Это я вам скажу нет... о нет!
|
| Non ci sei tu. | Вы не там. |
| non ci sei tu… non ci sei tu
| нет тебя... нет тебя
|
| Il sole finché c'è
| Солнце, пока оно есть
|
| La notte su di me
| Ночь на мне
|
| E i sogni sempre più distorti
| И все более искаженные мечты
|
| Se io avessi avuto te
| Если бы у меня был ты
|
| Qui sopra di me
| Надо мной
|
| Al posto di questi ricordi
| Вместо этих воспоминаний
|
| Forse se cadesse una lacrima nel mio
| Может быть, если слеза упадет в мою
|
| Caffè… allora
| Кофе… потом
|
| Allora io verrei da te
| Тогда я бы пришел к вам
|
| A chiederti perché… ma perché
| Чтобы спросить вас, почему ... но почему
|
| Non ci sei più!
| Ты ушел!
|
| Eri l’anima per me
| Ты был для меня душой
|
| Eri tu, tutto quello che c'è
| Это был ты, все, что есть
|
| Non ci sei tu!
| Вы не там!
|
| E chissà se ancora c'è
| И кто знает, есть ли он еще
|
| Qualche cosa di te
| Что-то о вас
|
| Non ci sei più!
| Ты ушел!
|
| E allora come farai
| Итак, как ты собираешься это сделать?
|
| Sembra tutto perduto oramai
| Теперь все кажется потерянным
|
| Non ci sei tu!
| Вы не там!
|
| E non so chi riempirà
| И я не знаю, кто заполнит
|
| Questo vuoto che mi lasci
| Эта пустота, которую ты оставляешь мне
|
| Io lo so… poi non lo so
| Я знаю... тогда я не знаю
|
| Io lo so… poi non lo so
| Я знаю... тогда я не знаю
|
| Io lo so… poi non lo so
| Я знаю... тогда я не знаю
|
| Io lo so… poi non lo so
| Я знаю... тогда я не знаю
|
| Non ci sei più!
| Ты ушел!
|
| Non ho detto che ti vorrei
| Я не говорил, что хочу тебя
|
| Non l' ho detto e non voglio
| Я этого не говорил и не хочу
|
| Pensarci
| Подумай об этом
|
| Non ci sei tu!
| Вы не там!
|
| Lo so che ci morirò
| Я знаю, что умру там
|
| Ma non so che farci
| Но я не знаю, что с этим делать
|
| No, non ci sei più!
| Нет, ты ушел!
|
| Eri l’anima per me
| Ты был для меня душой
|
| Eri tu, tutto quello che c'è
| Это был ты, все, что есть
|
| Non ci sei più!
| Ты ушел!
|
| E chissà se ancora c'è
| И кто знает, есть ли он еще
|
| Qualche cosa di te
| Что-то о вас
|
| Oh no, non ci sei più
| О нет, ты ушел
|
| Oh no, non ci sei più | О нет, ты ушел |