| Intravedo le luci
| я вижу огни
|
| Di una sera inquieta
| Беспокойного вечера
|
| Davanti a me
| До меня
|
| Il lento passare di un secolo
| Медленное течение века
|
| Prospettive incerte
| Неопределенные перспективы
|
| Il bisogno di identità
| Потребность в идентичности
|
| Davanti a me
| До меня
|
| Un triste scenario di guerra
| Печальный сценарий войны
|
| Qualcuno diceva che l’arte ha la stessa
| Кто-то сказал, что искусство имеет то же самое
|
| Importanza
| Важность
|
| Storica
| Исторический
|
| Della politica e dell’economia
| Политика и экономика
|
| Sono armata fino ai denti
| я вооружен до зубов
|
| Mi difendo con forza e brutalità
| Я защищаю себя силой и жестокостью
|
| Dagli abusi dei potenti
| От злоупотреблений власть имущих
|
| Da una bieca e ostinata stupidità
| От мрачной и упрямой глупости
|
| Li ho sentiti discutere predicare ideali
| Я слышал, как они обсуждали проповеднические идеалы
|
| Davanti a me un triste scenario di
| Передо мной печальный сценарий
|
| Ipocrisia
| Лицемерие
|
| Qualcuno diceva che l’arte ha la stessa
| Кто-то сказал, что искусство имеет то же самое
|
| Importanza
| Важность
|
| Storica
| Исторический
|
| Della politica e dell’economia
| Политика и экономика
|
| Sono armata fino ai denti
| я вооружен до зубов
|
| Mi difendo con forza e brutalità
| Я защищаю себя силой и жестокостью
|
| Dai soprusi dagli inganni
| От злоупотреблений от обманов
|
| Da una poco poetica aridità
| От небольшой поэтической сухости
|
| Da questo deserto d’immaginazione
| Из этой пустыни воображения
|
| Da questa volgare miseria
| От этого вульгарного страдания
|
| Sono armata fino ai denti | я вооружен до зубов |