| If I’m sippin' I get dumb faded
| Если я потягиваю, я туплю
|
| Smokin', I get dumb high
| Курю, я становлюсь немым
|
| I been goin' dumb hard
| я сильно туплю
|
| Prolly be like this until I die
| Наверное, будь таким, пока я не умру
|
| Shoutout to whatever’s in my system that I’m trippin' on
| Приветствую все, что есть в моей системе, о чем я спотыкаюсь
|
| She think that I’m looted up, that’s why she be hittin' on
| Она думает, что меня ограбили, поэтому она пристает
|
| She got all the booty though, that’s what I be grippin' on
| Она получила всю добычу, вот за что я цепляюсь
|
| We swervin' all over the road that I be whippin' on
| Мы сворачиваем по дороге, по которой я хлещу
|
| I can’t do nothing halfway, I’m all the way in
| Я ничего не могу сделать наполовину, я полностью в деле
|
| Turned down someone else’s dream to go take a job that wasn’t payin'
| Отказался от чужой мечты пойти на работу, за которую не платят.
|
| I wasn’t playin', no, this is real life, I still do what the hell I feel like
| Я не играл, нет, это настоящая жизнь, я все еще делаю то, что, черт возьми, мне нравится
|
| They say grow up, I say, «Nah, but make more money than you, I still might»
| Они говорят, подрасти, я говорю: «Нет, но заработать больше, чем ты, я все еще мог бы»
|
| Out of patience, out of time for some of my relations
| Из терпения, вне времени для некоторых из моих отношений
|
| Cut it out or love all of it, the motto is «no moderation»
| Откажитесь от этого или любите все это, девиз: «без модерации»
|
| I kill the game even when I post
| Я убиваю игру, даже когда публикую
|
| And when I’m on my grind, guarantee I do the most, uh
| И когда я работаю, гарантирую, я делаю больше всего, э-э
|
| If I’m sippin' I get dumb faded
| Если я потягиваю, я туплю
|
| Smokin', I get dumb high
| Курю, я становлюсь немым
|
| I been goin' dumb hard
| я сильно туплю
|
| Prolly be like this until I die
| Наверное, будь таким, пока я не умру
|
| (All the way) I’m all the way
| (Всю дорогу) Я полностью
|
| (All the way) I’m all the way
| (Всю дорогу) Я полностью
|
| (All the way) I’m all the way
| (Всю дорогу) Я полностью
|
| Way, way (All the way)
| Путь, путь (полностью)
|
| (All the way) I’m all the way
| (Всю дорогу) Я полностью
|
| (All the way) I’m all the way
| (Всю дорогу) Я полностью
|
| (All the way) I’m all the way
| (Всю дорогу) Я полностью
|
| Way, way (All the way)
| Путь, путь (полностью)
|
| (All the way)
| (Весь путь)
|
| Everything or nothin', man I’m all the way
| Все или ничего, чувак, я всегда
|
| (Everything or nothin', man I’m all the way, all the way, all the way)
| (Все или ничего, чувак, я полностью, полностью, полностью)
|
| Got it or I’m bluffin', but I’m all the way
| Понял, или я блефую, но я полностью
|
| (Got it or I’m bluffin', but I’m all the way)
| (Понятно или я блефую, но я полностью)
|
| I’m all the way
| я весь путь
|
| We been workin' day and night, I think we need to get away
| Мы работали день и ночь, я думаю, нам нужно уйти
|
| Somewhere they can’t find us, something people don’t do every day
| Где-то нас не могут найти, что люди делают не каждый день
|
| I been taking chances with the cards that I was handed
| Я рискнул с картами, которые мне вручили
|
| Love me when I’m in their city and they all be snappin' candids of me
| Люби меня, когда я нахожусь в их городе, и они все откровенничают со мной.
|
| I can’t be no status quo
| Я не могу быть не статус-кво
|
| That’s where I had to go, they be thinkin' too rational
| Вот куда я должен был пойти, они думают слишком рационально
|
| They be thinkin' like «good enough», I be thinkin' like classical
| Они думают, что «достаточно хорошо», я думаю, как классический
|
| I be thinkin' my flow all over, this beat sound damn theatrical
| Я думаю, что мой флоу повсюду, этот бит звучит чертовски театрально
|
| If I’m sippin' I get dumb faded
| Если я потягиваю, я туплю
|
| Smokin', I get dumb high
| Курю, я становлюсь немым
|
| I been goin' dumb hard
| я сильно туплю
|
| Prolly be like this until I die
| Наверное, будь таким, пока я не умру
|
| (All the way) I’m all the way
| (Всю дорогу) Я полностью
|
| (All the way) I’m all the way
| (Всю дорогу) Я полностью
|
| (All the way) I’m all the way
| (Всю дорогу) Я полностью
|
| Way, way (All the way)
| Путь, путь (полностью)
|
| (All the way) I’m all the way
| (Всю дорогу) Я полностью
|
| (All the way) I’m all the way
| (Всю дорогу) Я полностью
|
| (All the way) I’m all the way
| (Всю дорогу) Я полностью
|
| Way, way (All the way)
| Путь, путь (полностью)
|
| (All the way)
| (Весь путь)
|
| Everything or nothin', man I’m all the way
| Все или ничего, чувак, я всегда
|
| (Everything or nothin', man I’m all the way, all the way, all the way)
| (Все или ничего, чувак, я полностью, полностью, полностью)
|
| Got it or I’m bluffin', but I’m all the way
| Понял, или я блефую, но я полностью
|
| (Got it or I’m bluffin', but I’m all the way)
| (Понятно или я блефую, но я полностью)
|
| I’m all the way
| я весь путь
|
| I’ve been going off the deep end
| Я ухожу с глубокого конца
|
| Can’t nobody slow me down
| Никто не может меня замедлить
|
| Maybe I’ve been trippin' lately
| Может быть, я спотыкался в последнее время
|
| Need someone to hold me down
| Нужен кто-то, чтобы удержать меня
|
| I’ve been going off the deep end
| Я ухожу с глубокого конца
|
| Can’t nobody slow me down
| Никто не может меня замедлить
|
| Maybe I’ve been trippin' lately
| Может быть, я спотыкался в последнее время
|
| Need someone to hold me down
| Нужен кто-то, чтобы удержать меня
|
| If I’m sippin' I get dumb faded
| Если я потягиваю, я туплю
|
| Smokin', I get dumb high
| Курю, я становлюсь немым
|
| I been goin' dumb hard
| я сильно туплю
|
| Prolly be like this until I die
| Наверное, будь таким, пока я не умру
|
| (All the way) I’m all the way
| (Всю дорогу) Я полностью
|
| (All the way) I’m all the way
| (Всю дорогу) Я полностью
|
| (All the way) I’m all the way
| (Всю дорогу) Я полностью
|
| Way, way (All the way)
| Путь, путь (полностью)
|
| (All the way) I’m all the way
| (Всю дорогу) Я полностью
|
| (All the way) I’m all the way
| (Всю дорогу) Я полностью
|
| (All the way) I’m all the way
| (Всю дорогу) Я полностью
|
| Way, way (All the way)
| Путь, путь (полностью)
|
| (All the way)
| (Весь путь)
|
| Everything or nothin', man I’m all the way
| Все или ничего, чувак, я всегда
|
| (Everything or nothin', man I’m all the way, all the way, all the way)
| (Все или ничего, чувак, я полностью, полностью, полностью)
|
| Got it or I’m bluffin', but I’m all the way
| Понял, или я блефую, но я полностью
|
| (Got it or I’m bluffin', but I’m all the way)
| (Понятно или я блефую, но я полностью)
|
| I’m all the way | я весь путь |