| We could live like thieves
| Мы могли бы жить как воры
|
| We could live like kings
| Мы могли бы жить как короли
|
| They could be the same thing
| Это может быть одно и то же
|
| Yeah, they’re exactly the same thing
| Да, они точно такие же
|
| Either way you
| В любом случае вы
|
| We could work til our hands don’t
| Мы могли бы работать, пока наши руки не
|
| Work til our back don’t
| Работайте, пока наша спина не
|
| Work til our head don’t hurt cuz we paid up
| Работай, пока у нас не болит голова, потому что мы заплатили
|
| Or we could sit back
| Или мы могли бы сидеть сложа руки
|
| Soft hands and a soft ass artists
| Мягкие руки и мягкая задница художников
|
| Soft dads
| Мягкие папы
|
| Mad at the wrong stuff
| Без ума от неправильных вещей
|
| No plans
| Никаких планов
|
| Champion time suck
| время чемпиона отстой
|
| All chance
| Все шансы
|
| Skills are abundant
| Навыки в изобилии
|
| But hustle beats skill when skill don’t hustle
| Но суета побеждает мастерство, когда мастерство не суетится
|
| What’s that from?
| Это от чего?
|
| Memes and daydreams
| Мемы и мечты
|
| These things escape me
| Эти вещи ускользают от меня
|
| Almost completely
| Почти полностью
|
| Like often
| Как часто
|
| Worry on it never
| Не беспокойтесь об этом никогда
|
| High tide
| прилив
|
| Low tide
| Отлив
|
| Either way you
| В любом случае вы
|
| Dyed in the Wool with the other
| Окрашенный в шерсти с другим
|
| Out of step sheep
| Овца не в ногу
|
| Lied on the stand
| Соврал на стенде
|
| Bible in hand
| Библия в руке
|
| Cry when I feel like the rest of y’all dead meat
| Плачь, когда я чувствую себя остальным твоим мертвецом
|
| Own man, (I can)
| Собственный человек, (я могу)
|
| Die on command
| Умереть по команде
|
| If I wanna but I won’t
| Если я хочу, но не буду
|
| Cuz I’m gonna be afloat
| Потому что я буду на плаву
|
| Keep a milli on it
| Держите миллион на этом
|
| All bets on, let’s go
| Все ставки сделаны, поехали
|
| Keep it on till the breakdown
| Держите его включенным до поломки
|
| On til the breakthrough
| До прорыва
|
| So on and so-so
| Так далее и так далее
|
| So it goes
| Такие дела
|
| No one knows dick
| Никто не знает члена
|
| Cept we all alone
| Если мы все одни
|
| And this too shall (shut up)
| И это тоже будет (заткнись)
|
| So it goes
| Такие дела
|
| Never so sick
| Никогда так не болел
|
| So so so
| Так так так
|
| I just hope hope lasts
| Я просто надеюсь, что надежда длится
|
| Paid up
| Оплачен
|
| Gain up
| Получить
|
| Either way you
| В любом случае вы
|
| Locked up
| Взаперти
|
| Opened up
| Раскрылся
|
| Either way you
| В любом случае вы
|
| Toss back cup
| Отбросить назад чашку
|
| Or a bit of cleaner vision
| Или немного более четкого зрения
|
| Whether
| Будь то
|
| High road or
| Большая дорога или
|
| Low road
| Низкая дорога
|
| Either way you
| В любом случае вы
|
| Yeah
| Ага
|
| We could live like thieves
| Мы могли бы жить как воры
|
| We could live like kings
| Мы могли бы жить как короли
|
| They could be the same thing
| Это может быть одно и то же
|
| Yeah, they’re exactly the same thing
| Да, они точно такие же
|
| Either way you
| В любом случае вы
|
| We could work til our hands don’t
| Мы могли бы работать, пока наши руки не
|
| Work till our back don’t
| Работай, пока наша спина не
|
| Work till our head don’t hurt cuz we paid up
| Работайте, пока у нас не болит голова, потому что мы заплатили
|
| Or we could sit back
| Или мы могли бы сидеть сложа руки
|
| Yeah, this one’s for Andre Durand
| Да, это для Андре Дюрана.
|
| A symbol of actual action
| Символ реального действия
|
| Adventure A quality man
| Приключение Качественный мужчина
|
| Appallingly talented, fearless, and yeah
| Ужасно талантливый, бесстрашный и да
|
| Prolly as careless as every last one of my very best friends
| Вероятно, так же беспечно, как и каждый из моих самых лучших друзей
|
| And gone way too soon
| И ушел слишком рано
|
| Risk that
| Риск, что
|
| Fear that
| Страх, что
|
| Whatever you choose
| Что бы вы ни выбрали
|
| We can live like kings
| Мы можем жить как короли
|
| We can live like thieves
| Мы можем жить как воры
|
| We can live like kings
| Мы можем жить как короли
|
| They could be the same thing
| Это может быть одно и то же
|
| They are
| Они есть
|
| Either way you
| В любом случае вы
|
| Either way you die
| В любом случае ты умрешь
|
| Either way you die | В любом случае ты умрешь |